Todos os posts de renzotaddei

Avatar de Desconhecido

Sobre renzotaddei

Anthropologist, professor at the Federal University of São Paulo

World-Wide Assessment Determines Differences in Cultures (NSF)

[Apesar dos problemas metodológicos desse tipo de pesquisa (identificação de fronteiras nacionais com fronteiras culturais, reificação do conceito de cultura, abordagem sincrônica, dentre muitos outros), os resultados são provocadores, e portanto incitam a um debate interessante. RT]

Press Release 11-106 – Video
Michele Gelfand discusses what makes cultures restrictive versus permissive.

Watch video here.

University of Maryland Psychology Professor Michele Gelfand discusses recent research that investigates the “tightness” and “looseness” of 33 countries. “Tight” refers to nations that have strong social norms and low tolerance for deviation from those norms, whereas another term, “loose,” refers to nations with weak social norms and a high tolerance for deviation from those norms.

Credit: University of Maryland/National Science Foundation.

Press Release 11-106
World-Wide Assessment Determines Differences in Cultures

Ukraine, Israel, Brazil and the United States are “loose” cultures

Population density helps determine whether a country is tight or loose as this German street hints.

May 26, 2011

Conflicts and misunderstandings frequently arise between individuals from different cultures. But what makes cultures different; what makes one more restrictive and another less so?

A new international study led by the University of Maryland and supported by the National Science Foundation’s Division of Behavioral and Cognitive Sciences offers insights that may help explain such cultural differences and bridge the gaps between them.

Published in the May 27 issue of the journal Science, the study for the first time assesses the degree to which countries are restrictive versus permissive and it all comes down to factors that shape societal norms.

The researchers found a wide variation in the degree to which various societies impose social norms, enforce conformity and punish anti-social behavior. They also found the more threats experienced by a society, the more likely the society is to be restrictive, the authors say.

“There is less public dissent in tight cultures,” said University of Maryland Psychology Professor Michele Gelfand, who led the study. “Tight societies require much stronger norms and are much less tolerant of behavior that violates norms.”

“Tight” refers to nations that have strong social norms and low tolerance for deviation from those norms, whereas another term, “loose,” refers to nations with weak social norms and a high tolerance for deviation from them.

Gelfand and colleagues found that countries such as Japan, Korea, Singapore and Pakistan are much tighter whereas countries such as the Ukraine, Israel, Brazil and the United States are looser.

“Is important, within our view, to be mindful that we don’t think that either culture is worse or better,” said Gelfand.

She and her colleagues examined cultural variation in both types of societies.

“We believe this knowledge about how tight or loose a country is and why it is that way can foster greater cross-cultural tolerance and understanding,” said Gelfand. “Such understanding is critical in a world where both global interdependence and global threats are increasing.”

The researchers surveyed 6,823 respondents in 33 nations. In each nation, individuals from a wide range of occupations, as well as university students, were included. Data on environmental and historical threats and on societal institutions were collected from numerous established databases. Historical data–population density in 1500, history of conflict over the last hundred years, historical prevalence of disease outbreaks–were included whenever possible, and data on a wide range of societal institutions, including government, media and criminal justice, were obtained.

“You can see tightness reflected in the response in Japan to the natural disasters recently,” said Gelfand referring to the massive earthquake and tsunami that hit the country on March 11 of this year.

“The order and social coordination after the event, we believe, is a function of the tightness of the society,” Gelfand said, noting that tightness is needed in Japan to face these kinds of ecological vulnerabilities.

The research further showed that a nation’s tightness or looseness is in part determined by the environmental and human factors that have shaped a nation’s history–including wars, natural disasters, disease outbreaks, population density and scarcity of natural resources.

Tight and loose societies also vary in their institutions, with tight societies having more autocratic governments, more closed media and criminal justice systems that have more monitoring and greater deterrence of crime as compared to loose societies.

The study found that the situations that people encounter differ in tight and loose societies. For example, everyday situations–like being in a park, a classroom, the movies, a bus, at job interviews, restaurants and even one’s bedroom–constrain behavior much more in tight societies and afford a wider range of behavior in loose societies.

“We also found that the psychological makeup of individual citizens varies in tight and loose societies,” Gelfand said. “For example, individuals in tight societies are more prevention focused, have higher self-regulation strength and have higher needs for order and self-monitoring abilities than individuals in loose societies.”

These attributes, Gelfand said, help people to adapt to the level of constraint, or latitude, in their cultural context, and at the same time, reinforce it.

The research team combined all these measures in a multi-level model that shows how tight and loose systems are developed and maintained.

Gelfand said knowledge about these cultural differences can be invaluable to many people–from diplomats and global managers to military personal, immigrants and travelers–who have to traverse the tight-loose divide.

“When we understand why cultures, and the individuals in those cultures, are the way they are, it helps us to become less judgmental. It helps us to understand and appreciate societal differences.”

-NSF-

Media Contacts
Bobbie Mixon, NSF (703) 292-8485 bmixon@nsf.gov
Lee Tune, University of Maryland (301) 405-4679 ltune@umd.edu

Principal Investigators
Michele Gelfand, University of Maryland (301) 405-6972 mgelfand@psyc.umd.edu

Witchy Town’s Worry: Do Too Many Psychics Spoil the Brew? (N.Y. Times)

Lorelei Stathopoulos is concerned Salem will lose its “quaint reputation.” Photo: Gretchen Ertl for The New York Times.
By KATIE ZEZIMA. Published: May 26, 2011
SALEM, Mass. — Like any good psychic, Barbara Szafranski claims she foresaw the problems coming.
Gretchen Ertl for The New York Times

Christian Day, who owns two shops, thinks competition is a good thing.

Gretchen Ertl for The New York Times

Debra Ann Freeman read a customer’s tarot cards in Salem, Mass.

Her prophecy came in 2007, as the City Council was easing its restrictions on the number of psychics allowed to practice in this seaside city, where self-proclaimed witches, angels, clairvoyants and healers still flock 319 years after the notorious Salem witch trials. Some hoped for added revenues from extra licenses and tourists. Others just wanted to bring underground psychics into the light.

Just as Ms. Szafranski predicted, the number of psychic licenses has drastically increased, to 75 today, up from a mere handful in 2007. And now Ms. Szafranski, some fellow psychics and city officials worry the city is on psychic overload.

“It’s like little ants running all over the place, trying to get a buck,” grumbled Ms. Szafranski, 75, who quit her job as an accountant in 1991 to open Angelica of the Angels, a store that sells angel figurines and crystals and provides psychic readings. She says she has lost business since the licensing change.

“Many of them are not trained,” she said of her rivals. “They don’t understand that when you do a reading you hold a person’s life in your hands.”

Christian Day, a warlock who calls himself the “Kathy Griffin of witchcraft,” thinks the competition is good for Salem.

“I want Salem to be the Las Vegas of psychics,” said Mr. Day, who used to work in advertising and helped draft the 2007 regulations. Since they went into effect, he has opened two stores, Hex and Omen.

But not everyone is sure that quantity can ensure quality. Lorelei Stathopoulos, formerly an exotic dancer known as Toppsey Curvey, has been doing psychic readings at her store, Crow Haven Corner, for 15 years. She thinks psychics should have years of experience to practice here.

“I want Salem to keep its wonderful quaint reputation,” said Ms. Stathopoulos, who was wearing a black tank top that read “Sexy witch.” “And with that you have to have wonderful people working.”

Under the 2007 regulations, psychics must have lived in the city for at least a year to obtain an individual license, and businesses must be open for at least a year to hire five psychics. License applicants are also subject to criminal background checks.

Ms. Stathopoulos says a garden-variety reader makes 40 percent of a $35 reading that lasts 15 minutes. She charges $90 and up for a half-hour of her services, and keeps all of that.

Now, talk has started about new regulations that would include a cap on the number of psychic businesses, but the grumbling has in no way reached the level of viciousness that occurred in 2007, when someone left the mutilated body of a raccoon outside Ms. Szafranski’s shop and Mr. Day and Ms. Stathopoulos got into a fight.

Ms. Szafranski says she plans to send the council an official complaint in June.

This time, she has no prediction how it will turn out.

Intuitions Regarding Geometry Are Universal, Study Suggests (ScienceDaily)

ScienceDaily (May 26, 2011) — All human beings may have the ability to understand elementary geometry, independently of their culture or their level of education.

A Mundurucu participant measuring an angle using a goniometer laid on a table. (Credit: © Pierre Pica / CNRS)

This is the conclusion of a study carried out by CNRS, Inserm, CEA, the Collège de France, Harvard University and Paris Descartes, Paris-Sud 11 and Paris 8 universities (1). It was conducted on Amazonian Indians living in an isolated area, who had not studied geometry at school and whose language contains little geometric vocabulary. Their intuitive understanding of elementary geometric concepts was compared with that of populations who, on the contrary, had been taught geometry at school. The researchers were able to demonstrate that all human beings may have the ability of demonstrating geometric intuition. This ability may however only emerge from the age of 6-7 years. It could be innate or instead acquired at an early age when children become aware of the space that surrounds them. This work is published in thePNAS.

Euclidean geometry makes it possible to describe space using planes, spheres, straight lines, points, etc. Can geometric intuitions emerge in all human beings, even in the absence of geometric training?

To answer this question, the team of cognitive science researchers elaborated two experiments aimed at evaluating geometric performance, whatever the level of education. The first test consisted in answering questions on the abstract properties of straight lines, in particular their infinite character and their parallelism properties. The second test involved completing a triangle by indicating the position of its apex as well as the angle at this apex.

To carry out this study correctly, it was necessary to have participants that had never studied geometry at school, the objective being to compare their ability in these tests with others who had received training in this discipline. The researchers focused their study on Mundurucu Indians, living in an isolated part of the Amazon Basin: 22 adults and 8 children aged between 7 and 13. Some of the participants had never attended school, while others had been to school for several years, but none had received any training in geometry. In order to introduce geometry to the Mundurucu participants, the scientists asked them to imagine two worlds, one flat (plane) and the second round (sphere), on which were dotted villages (corresponding to the points in Euclidean geometry) and paths (straight lines). They then asked them a series of questions illustrated by geometric figures displayed on a computer screen.

Around thirty adults and children from France and the United States, who, unlike the Mundurucu, had studied geometry at school, were also subjected to the same tests.

The result was that the Mundurucu Indians proved to be fully capable of resolving geometric problems, particularly in terms of planar geometry. For example, to the question Can two paths never cross?, a very large majority answered Yes. Their responses to the second test, that of the triangle, highlight the intuitive character of an essential property in planar geometry, namely the fact that the sum of the angles of the apexes of a triangle is constant (equal to 180°).

And, in a spherical universe, it turns out that the Amazonian Indians gave better answers than the French or North American participants who, by virtue of learning geometry at school, acquire greater familiarity with planar geometry than with spherical geometry. Another interesting finding was that young North American children between 5 and 6 years old (who had not yet been taught geometry at school) had mixed test results, which could signify that a grasp of geometric notions is acquired from the age of 6-7 years.

The researchers thus suggest that all human beings have an ability to understand Euclidean geometry, whatever their culture or level of education. People who have received no, or little, training could thus grasp notions of geometry such as points and parallel lines. These intuitions could be innate (they may then emerge from a certain age, as it happens 6-7 years). If, on the other hand, these intuitions derive from learning (between birth and 6-7 years of age), they must be based on experiences common to all human beings.

(1) The two CNRS researchers involved in this study are Véronique Izard of the Laboratoire Psychologie de la Perception (CNRS / Université Paris Descartes) and Pierre Pica of the Unité ?Structures Formelles du Langage? (CNRS / Université Paris 8). They conducted it in collaboration with Stanislas Dehaene, professor at the Collège de France and director of the Unité de Neuroimagerie Cognitive à NeuroSpin (Inserm / CEA / Université Paris-Sud 11) and Elizabeth Spelke, professor at Harvard University.

Journal ReferenceVéronique Izard, Pierre Pica, Elizabeth S. Spelke, and Stanislas Dehaene. Flexible intuitions of Euclidean geometry in an Amazonian indigene group. Proceedings of the National Academy of Sciences, 23 May 2011.

Why Are Spy Researchers Building a ‘Metaphor Program’? (The Atlantic)

MAY 25 2011, 4:19 PM ET

ALEXIS MADRIGAL – Alexis Madrigal is a senior editor at The Atlantic. He’s the author of Powering the Dream: The History and Promise of Green Technology.
A small research arm of the U.S. government’s intelligence establishment wants to understand how speakers of Farsi, Russian, English, and Spanish see the world by building software that automatically evaluates their use of metaphors.That’s right, metaphors, like Shakespeare’s famous line, “All the world’s a stage,” or more subtly, “The darkness pressed in on all sides.” Every speaker in every language in the world uses them effortlessly, and the Intelligence Advanced Research Projects Activity wants know how what we say reflects our worldviews. They call it The Metaphor Program, and it is a unique effort within the government to probe how a people’s language reveals their mindset.

“The Metaphor Program will exploit the fact that metaphors are pervasive in everyday talk and reveal the underlying beliefs and worldviews of members of a culture,” declared an open solicitation for researchers released last week. A spokesperson for IARPA declined to comment at the time.

diagram.jpg
IARPA wants some computer scientists with experience in processing language in big chunks to come up with methods of pulling out a culture’s relationship with particular concepts.”They really are trying to get at what people think using how they talk,” Benjamin Bergen, a cognitive scientist at the University of California, San Diego, told me. Bergen is one of a dozen or so lead researchers who are expected to vie for a research grant that could be worth tens of millions of dollars over five years, if the team scan show progress towards automatically tagging and processing metaphors across languages.

“IARPA grants are big,” said Jennifer Carter of Applied Research Associates, a 1,600-strong research company that may throw its hat in the Metaphor ring after winning a lead research spot in a separate IARPA solicitation. While no one knows the precise value of the rewards of the IARPA grants and the contracts are believed to vary widely, they tend to support several large teams of multidisciplinary researchers, Carter said. The awards, which would initially go to several teams, could range into the five digits annually. “Generally what happens… there will be a ‘downselect’ each year, so maybe only one team will get money for the whole program,” she said.*

All this to say: The Metaphor Program may represent a nine-figure investment by the government in understanding how people use language. But that’s because metaphor studies aren’t light or frilly and IARPA isn’t afraid of taking on unusual sounding projects if they think they might help intelligence analysts sort through and decode the tremendous amounts of data pouring into their minds.

In a presentation to prospective research “performers,” as they’re known, The Metaphor Program’s manager, Heather McCallum-Bayliss gave the following example of the power of metaphors in political discussions. Her slide reads:

Metaphors shape how people think about complex topics and can influence beliefs. A study presented participants with a report on crime in a city; they were asked how crime should be addressed in the city. The report contained statistics, including crime and murder rates, as well as one of two metaphors, CRIME AS A WILD BEAST or CRIME AS A VIRUS. The participants were influenced by the embedded metaphor…

McCallum-Bayliss appears to be referring to a 2011 paper published in the PLoS ONE, “Metaphors We Think With: The Role of Metaphor in Reasoning,” lead authored by Stanford’s Paul Thibodeau. In that case, if people were given the crime-as-a-virus framing, they were more likely to suggest social reform and less likely to suggest more law enforcement or harsher punishments for criminals. The differences generated by the metaphor alternatives were “were larger than those that exist between Democrats and Republicans, or between men and women,” the study authors noted.

Every writer (and reader) knows that there are clues to how people think and ways to influence each other through our use of words. Metaphor researchers, of whom there are a surprising number and variety, have formalized many of these intuitions into whole branches of cognitive linguistics using studies like the one outlined above (more on that later). But what IARPA’s project calls for is the deployment of spy resources against an entire language. Where you or I might parse a sentence, this project wants to parse, say, all the pages in Farsi on the Internet looking for hidden levers into the consciousness of a people.

“The study of language offers a strategic opportunity for improved counterterrorist intelligence, in that it enables the possibility of understanding of the Other’s perceptions and motivations, be he friend or foe,” the two authors of Computational Methods for Counterterrorism wrote. “As we have seen, linguistic expressions have levels of meaning beyond the literal, which it is critical to address. This is true especially when dealing with texts from a high-context traditionalist culture such as those of Islamic terrorists and insurgents.”

In the first phase of the IARPA program, the researchers would simply try to map from the metaphors a language used to the general affect associated with a concept like “journey” or “struggle.” These metaphors would then be stored in the metaphor repository. In a later stage, the Metaphor Program scientists will be expected to help answer questions like, “What are the perspectives of Pakistan and India with respect to Kashmir?” by using their metaphorical probes into the cultures. Perhaps, a slide from IARPA suggests, metaphors can tell us something about the way Indians and Pakistanis view the role of Britain or the concept of the “nation” or “government.”

The assumption is that common turns of phrase, dissected and reassembled through cognitive linguistics, could say something about the views of those citizens that they might not be able to say themselves. The language of a culture as reflected in a bunch of text on the Internet might hide secrets about the way people think that are so valuable that spies are willing to pay for them.

MORE THAN WORDS

IARPA is modeled on the famed DARPA — progenitors of the Internet among other wonders — and tasked with doing high-risk, high-reward research for the many agencies, the NSA and CIA among them, that make up the American intelligence-gathering force. IARPA is, as you might expect, a low-profile organization. Little information is available from the organization aside from a couple of interviews that its administrator, Lisa Porter, a former NASA official, gave back in 2008 to Wiredand IEEE Spectrum. Neither publication can avoid joking that the agency is like James Bond’s famous research crew, but it turns out that the place is more likely to use “cloak-and-dagger” in a sentence than in actual combat with supervillainy.

A major component of the agency’s work is data mining and analysis. IARPA is split into three program offices with distinct goals: Smart Collection “to dramatically improve the value of collected data from all sources”; Incisive Analysis “to maximize insight from the information we collect, in a timely fashion”; and Safe & Secure Operations “to counter new capabilities implemented by our adversaries that would threaten our ability to operate freely and effectively in a networked world.” The Metaphor Program falls under the office of Incisive Analysis and is headed by the aforementioned McCallum-Bayliss, a former technologist at Lockheed Martin and IBM, who co-filed several patents relating to the processing of names in databases.

Incisive Analysis has put out several calls for other projects. They range widely in scope and domain. The Babel Program seeks to “demonstrate the ability to generate a speech transcription system for any new language within one week to support keyword search performance for effective triage of massive amounts of speech recorded in challenging real-world situations.” ALADDIN aims to create software to automatically monitor massive amounts of video. The FUSE Program is trying to “develop automated methods that aid in the systematic, continuous, and comprehensive assessment of technical emergence” using the scientific and patent literature.

All three projects are technologically exciting, but none of those projects has the poetic ring nor the smell of humanity of The Metaphor Program. The Metaphor Program wants to understand what human beings mean through the unvoiced emotional inflection of our words. That’s normally the work of an examined life, not a piece of spy software.

There is some precedent for the work. It comes from two directions: cognitive linguistics and natural language processing. On the cognitive linguistic side, George Lakoff and Mark Johnson of the University of California, Berkeley did the foundational work, notably in their 1980 book,Metaphors We Live By. As summarized recently by Zoltán Kövecses in his book, Metaphor: A Practical Introduction, Lakoff and Johnson showed that metaphors weren’t just the devices of writers but rather “a valuable cognitive tool without which neither poets nor you and I as ordinary people could live.”

In this school of cognitive linguistics, we need to use more embodied, concrete domains in order to describe more abstract ones. Researchers assembled the linguistic expressions we use like “That class gave me food for thought” and “His idea was half-baked” into a construct called a “conceptual category.” These come in the form of awesomely simple sentences like “Ideas Are Food.” And there are whole great lists of them. (My favorites: Darkness Is a Solid; Time Is Something Moving Toward You; Happiness Is Fluid In a Container; Control Is Up.) The conceptual categories show that humans use one domain (“the source”) to describe another (“the target”). So, take Ideas Are Food: thinking is preparing food and understanding is digestion and believing is swallowing and learning is eating and communicating is feeding. Put simply: We import the logic of the source domain into the target domain.

Below, you can check out how one, “Ideas Are Food,” is expressed, or skip past the gallery to the rest of the story.

The main point here is that metaphors, in this sense, aren’t soft or literary in any narrow sense. Rather, they are a deep and fundamental way that humans make sense of the world. And unfortunately for spies who want to filter the Internet to look for dangerous people, computers can’t make much sense out of sentences like, “We can make beautiful music together,” which Google translates as something about actually playing music when, of course, it really means, “We can be good together.” (Or as the conceptual category would phrase it: “Interpersonal Harmony Is Musical Harmony.”)

While some of the underlying structures of the metaphors — the conceptual categories — are near universal (e.g. Happy Is Up), there are many variations in their range, elaboration, and emphasis. And, of course, not every category is universal. For example, Kövecses points to a special conceptual category in Japanese centered around the hara, or belly, “Anger Is (In The) Hara.” In Zulu, one finds an important category, “Anger Is (Understood As Being) In the Heart,” which would be rare in English. Alternatively, while many cultures conceive of anger as a hot fluid in a container, it’s in English that we “blow off steam,” a turn of phrase that wouldn’t make sense in Zulu.

These relationships have been painstakingly mapped by human analysts over the last 30 years and they represent a deep culturolinguistic knowledge base. For the cognitive linguistic school, all of these uses of language reveal something about the way the people of a culture understand each other and the world. And that’s really the target of the metaphor program, and what makes it unprecedented. They’re after a deeper understanding of the way people use words because the deep patterns encoded in language may help intelligence analysts understand the people, not just the texts.

For Lakoff, it’s about time that the government started taking metaphor seriously. “There have been 30 years of neglect of current linguistics in all government-sponsored research,” he told me. “And finally there is somebody in the government who has managed to do something after many years of trying.”

UC San Diego’s Bergen agreed. “It’s a totally unique project,” he said. “I’ve never seen anything like it.”

But that doesn’t mean it’s going to be easy to create a system that can automatically deduce what Americans’ biases about education from a statement like “The teacher spoon-fed the students.”

Lakoff contends that it will take a long, sustained effort by IARPA (or anyone else) to complete the task. “The quick-and-dirty way” won’t work, he said. “Are they going to do a serious scientific account?”

BUILDING A METAPHOR MACHINE

The metaphor problem is particularly difficult because we don’t even know what the right answers to our queries are, Bergen said.

“If you think about other sorts of automation of language processing, there are right answers,” he said. “In speech recognition, you know what the word should be. So you can do statistical learning. You use humans, tag up a corpus and then run some machine learning algorithms on that. Unfortunately, here, we don’t know what the right answers are.”

For one, we don’t really have a stable way of telling what is and what is not metaphorical language. And metaphorical language is changing all the time. Parsing text for metaphors is tough work for humans and we’re made for it. The kind of intensive linguistic analysis that’s made Lakoff and his students (of whom Bergen was one) famous can take a human two hours for every 500 words on the page.

But it’s that very difficulty that makes people want to deploy computing resources instead of human beings. And they do have some directions that they could take. James Martin of the University of Colorado played a key role in the late 1980s and early 1990s in defining the problem and suggesting a solution. Martin contended “the interpretation of novel metaphors can be accomplished through the systematic extension, elaboration, and combination of knowledge about already well-understood metaphors,” in a 1988 paper.

What that means is that within a given domain — say, “the family” in Arabic — you can start to process text around that. First you’ll have humans go in and tag up the data, finding the metaphors. Then, you’d use what they learned about the target domain “family” to look for metaphorical words that are often associated with it. Then, you run permutations on those words from the source domain to find other metaphors you might not have before. Eventually you build up a repository of metaphors in Arabic around the domain of family.

Of course, that’s not exactly what IARPA’s looking for, but it’s where the research teams will be starting. To get better results, they will have to start to learn a lot more about the relationships between the words in the metaphors. For Lakoff, that means understanding the frames and logics that inform metaphors and structure our thinking as we use them. For Bergen, it means refining the rules by which software can process language. There are three levels of analysis that would then be combined. First, you could know something about the metaphorical bias of an individual word. Crossroads, for example, is generally used in metaphorical terms. Second, words in close proximity might generate a bias, too. “Knockout in the same clause as ‘she’ has a much higher probability of being metaphorical if it’s in close proximity to ‘he,'” Bergen offered as an example. Third, for certain topics, certain words become more active for metaphorical usage. The economy’s movement, for example, probably maps to a source domain of motion through space. So, accelerate to describe something about the economy is probably metaphorical. Create a statistical model to combine the outputs of those three processes and you’ve got a brute-force method for identifying metaphors in a text.

In this particular competition, there will be more nuanced approaches based on parsing the more general relationships between words in text: sorting out which are nouns and how they connect to verbs, etc. “If you have that information, then you can find parts of sentences that don’t look like they should be there,” Bergen explained. A classic kind of identifier would be a type mismatch. “If I am the verb ‘smile,’ I like to have a subject that has a face,” he said. If something without a face is smiling, it might be an indication that some kind of figurative language is being employed.

From these constituent parts — and whatever other wild stuff people cook up —  the teams will try to build a metaphor machine that can convert a language into underlying truths about a culture. Feed text in one end and wait on the other end of the Rube Goldberg software for a series of beliefs about family or America or power.

We might never be able to build such a thing. Indeed, I get the feeling that we can’t, at least not yet. But what if we can?

“Are they going to use it wisely?” Lakoff posed. “Because using it to detect terrorists is not a bad idea, but then the question is: Are they going to use it to spy on us?”

I don’t know, but I know that as an American I think through these metaphors: Problem Is a Target; Society Is a Body; Control Is Up.

* This section of the story was updated to more accurately reflect the intent of Carter’s statement.

“A população não tem a quem recorrer para divulgar os seus problemas” (Envolverde/Adital)

25/5/2011 – 09h47

por Raquel Júnia*

1350 A população não tem a quem recorrer para divulgar os seus problemasEmerson Claudio dos Santos, mais conhecido como MC Fiell.

No dia Internacional da Liberdade de Expressão, os equipamentos de uma rádio comunitária localizada em uma favela do Rio de Janeiro foram apreendidos pela Polícia Federal e pela Anatel. Dois dos coordenadores da rádio foram levados para prestar depoimento. Nesta entrevista, Emerson Claudio dos Santos, mais conhecido como MC Fiell, presidente da Rádio Comunitária Santa Marta, fala sobre o exercício do direito à comunicação em um cenário de legislação restritiva e favorecedora dos interesses das mídias comerciais. Como o próprio nome já diz, a rádio se localiza na favela Santa Marta e atualmente, devido à apreensão dos equipamentos, está transmitindo apenas pela internet. Nesta entrevista, Fiell ajuda na reflexão sobre o papel das mídias que se pretendem contra-hegemônicas — comunitárias, alternativas, populares ou institucionais.

Que desafios as rádios comunitárias têm hoje?

A burocracia da lei de rádio é para você não ter rádio mesmo. Um dos maiores problemas dentro do capitalismo é grana. É uma armadilha, eles mesmos fazem os trâmites para o povo não ter o acesso. Mas sabemos dos problemas e vamos avançando. Em nossa rádio, por exemplo, fazemos festa para arrecadar grana, vendemos produtos como as camisetas da rádio, dando jeitos sem comercializar a rádio. Esta lei precisa ser mudada, senão o povo não terá acesso a esse direito. Só as rádios comunitárias não podem fazer propaganda. Enquanto isso a maioria das rádios comerciais está irregular, e tem as concessões renovadas automaticamente. Só o povo é punido e podado dos seus direitos.

Que mudanças na legislação você considera como mais fundamentais?

A Lei das Rádios Comunitárias tem que ser mudada em tudo, temos que fazer uma nova lei. Não tem como uma comunidade, por exemplo, no interior do Ceará, ter como exigência para uma rádio comunitária se legalizar uma associação formada por mais cinco instituições no raio de um quilômetro. Como vai fazer isso? Aqui já é difícil, imagine em outros lugares. É preciso outra lei construída com participação dos comunicadores e do povo.

E você vê alguma perspectiva de mudança da lei?

Se não tivermos perspectivas estamos mortos, temos que avançar. Um dos principais motivos pelos quais não avançamos é o desconhecimento. Quando você divulga alguma coisa, o povo fica sabendo e reage. A mesma coisa acontece com outros direitos, como o direito à saúde, à moradia. A comunicação hegemônica mantém o povo paralisado, engessado. As rádios comunitárias vêm para trocar ideias com o povo, mostrar seus direitos e deveres e tentar caminhar de outras formas, com escolhas. Há pouco interesse do poder público em mudar isso. Essa mudança se dará pela luta popular, das organizações em defesa da democratização da comunicação e de outros setores da sociedade que vão querer dialogar sobre isso e exigir que mude, que o povo tenha realmente acesso à comunicação, não só na teoria, mas na prática.

A rádio Santa Marta sofreu um fechamento pela polícia federal recentemente. Esta realidade se repete em todo o país?

A nossa rádio estava há oito meses no ar, cumpre tudo o que a legislação pede: não comercializamos, não vendemos programas, não temos partido, enfim, nós sempre buscamos exercer nossos deveres para conquistarmos nossos direitos. A rádio foi fechada de forma ilegal porque a Anatel, junto com a Polícia Federal, chegou aqui sem nenhum mandado, sem nenhum documento formal no nome da rádio Santa Marta, e mesmo assim confiscaram o transmissor e nos conduziram à delegacia para prestar depoimento. Se nós estamos ilegais porque não temos a outorga, eles estão ilegais por não terem mandado de busca e apreensão.

Infelizmente isto é corriqueiro no Brasil. No país todo está havendo uma grande criminalização das rádios comunitárias: a própria mídia hegemônica divulga que a rádio comunitária é pirata, que derruba avião, e isto é pura mentira. A gente costuma brincar que se rádio comunitária derrubasse avião, os terroristas montariam rádios comunitárias e não precisariam mais jogar bombas contra os aviões. E muitas pessoas, infelizmente sem informação política e sem visão crítica, acredita, mas esta é só uma forma de criminalizar para não termos acesso a essas ferramentas. Há dados que mostram que o governo Lula, infelizmente, foi o que mais fechou rádios. Mas temos que lutar mesmo porque nada será dado de forma voluntária aqui no Brasil, terá que ser conquistado na marra, de forma organizada. Isso tudo só vai mudar quando entendermos uma coisa: que os governantes precisam ser subordinados ao povo e não o povo subordinado ao governo. Quando entendermos isso, tudo mudará.

Como foi o depoimento que vocês deram na delegacia?

Eles perguntaram se a rádio é de pastor, se é de político, se existe comercialização, se eu tenho antecedentes criminais, se tenho marcas no corpo como tatuagem, se tenho bens materiais… Ter tatuagem não tem nada a ver com comunicação. Eu tenho tatuagem. Eu sou livre, eu faço o que eu quiser com o meu corpo. Eu falei: ‘se para vocês é crime, o único crime que eu faço é fazer rádio comunitária. O crime que eu cometo é prestar serviço à favela, de forma voluntária’. É surreal. E isso tudo aconteceu no dia 3 de maio, Dia Mundial da Liberdade de Expressão, e o que aconteceu só mostra que não temos liberdade de expressão.

Por que vocês acreditam que após oito meses de funcionamento da rádio a polícia e a Anatel foram até lá?

Temos diversas possibilidades para isso, mas temos pensado que é porque começamos a incomodar, temos feito um bom trabalho de alfabetização e de formação política para o povo. O povo está se apoderando de seus direitos. Infelizmente, no Brasil, quando você fala a verdade, é criminalizado e tirado de circulação. Quando você se organiza, alguma coisa acontece, e sempre terá repressões. Quando buscamos um coletivo, o poder para o coletivo, isto desagrada muita gente, e o próprio governo. Porque vivemos em um país capitalista onde a lógica é individual e da competição e conosco aqui a lógica é coletiva, todo mundo tem voz, todo mundo é igual e todo mundo pode fazer. Então, isto incomoda a quem não adere a essa filosofia. Por mais que tentem, nunca vão calar a voz do povo.

A mídia comercial esteve bastante presente no Santa Marta cobrindo a instalação e primeiras ações da Unidade de Polícia Pacificadora (UPP). Qual a diferença no enfoque dado ao Santa Marta antes e depois da UPP?

Desde a primeira favela, esses espaços sempre apareceram na mídia de uma forma ínfima, violenta, mostrando o povo da favela como mau e violento. O Santa Marta não é diferente, o seu povo sempre apareceu nas páginas da grande mídia sendo tratado como traficante, e o morro como um lugar de perigo. Depois, em 2009, com a entrada da UPP, essa mesma mídia que relacionava toda a população com o tráfico de drogas, agora fala que essa população tem voz. É uma jogada de interesses. Essa própria mídia, no caso a Globo, ineditamente fica 30 dias dentro do Santa Marta, cobrindo, fazendo link ao vivo, mas, na real, não deu voz ao povo. Esteve aqui para fazer uma jogada de marketing e mostrar o que ela queria, não mostrava os problemas da favela, não dava voz às lideranças críticas da favela, ela continua mostrando o que ela quer. E isto mostra que o poder está nas mãos deles.

A rádio comunitária Santa Marta também mostra o que quer, no entanto, sabemos que a construção do que sai na rádio é diferente. Qual é esta diferença?

A rádio Santa Marta mostra o direito do povo, ela é plural, isto é que é diferente. Uma rádio comunitária nasce para dar voz à população dessa favela; ela já começa diferente porque tem gestão, mas não tem dono, o dono é o povo. Quando o povo necessita, ela é acessível, fala dos problemas locais, da cidade, também do mundo. Mas as prioridades são os problemas, os projetos e os acontecimentos da localidade. O povo do Santa Marta nunca teve uma mídia que falasse dela como a Rádio Santa Marta faz. Este é o diferencial de uma rádio comunitária quando ela está a serviço do povo. Porque é importante salientar também que algumas outras rádios estão a serviço do lucro. A nossa, desde o princípio, está a serviço dos interesses do povo dessa favela.

Como isto se expressa na programação da rádio?

Nós temos uma programação plural, toda a diversidade cultural do Santa Marta está na rádio. São mais de 20 programas, começa às 6 horas e vai até meia noite. E tem programas jornalísticos, musicais, mas todos são informativos, porque a todo momento chegam notícias, e em todos eles a população tem linha direta: ela liga e participa e, se quer falar, é colocada ao vivo. Tem programas de entrevista sobre diversos assuntos – direito à moradia, alimentação, educação no Brasil, vida do trabalhador, programas que contam a história de imigrantes, como o Saudades da Minha Terra. Nós pedimos para as pessoas enviarem emails com críticas, ideias e fazemos nossa reunião quinzenal principalmente para isso, para ficar sabendo como estão os programas. A população pode participar da reunião, é aberta. Incluímos sempre o povo nas ações da rádio, não decidimos nada sozinhos, é tudo pelo interesse do povo.

Existe uma polêmica sobre a participação de partidos e religiões nas rádios comunitárias. Alguns acreditam que a rádio pode abrir espaços para essas instituições desde que seja contemplada a pluralidade local. Já outros acham que isto não deve acontecer. Como vocês pensam estas questões?

Aqui tem um programa gospel. O que pedimos é que o locutor não fique pregando e nem condicionando o povo. Partido político não tem mesmo, não queremos isso, cada um tem o seu e temos que usar o espaço da rádio para outras coisas. Agora, religião, se tiver várias, elas precisam ter espaço para que possam divulgar os seus eventos, por exemplo, mas sem pregar. No caso desse programa gospel, ele não é de nenhuma igreja, é um morador que é evangélico e faz o programa. As pessoas pedem músicas gospel, mas ele também fala o que está acontecendo no Santa Marta. É um programa igual ao de hip hop, só que é gospel, porque as pessoas também gostam desse tipo de música.

Como a rádio comunitária tenta responder a esse desafio de cativar um público já acostumado com a estética da mídia comercial para passar outro tipo de mensagem?

A população aprova a rádio, inclusive estamos numa campanha de um abaixo-assinado (em defesa da rádio) e a população vem assinar, traz a família. Por ser rádio comunitária, não se configura que seja uma rádio menor. A programação tem o mesmo potencial de qualquer outra rádio, tem vinhetas de qualidade, programadores de qualidade, porque também fazemos capacitação de locução, de jornalismo dentro da rádio. Então, ela não deixa nada a desejar, a única coisa diferente é que ela não abrange o Rio de Janeiro, mas apenas o raio de um quilômetro — Santa Marta e uma pequena parte de Botafogo —, com uma programação de altíssima qualidade.

O povo percebeu e aprovou que a rádio comunitária é ao mesmo tempo igual a qualquer outra e diferente porque fala dos nossos assuntos e do nosso povo e as outras não falam, a não ser quando é de interesse delas. Desde o início, não nos preocupamos em fazer uma réplica de programas das rádios comerciais, falamos em nossa linguagem coloquial, não somos acadêmicos e isso não tem nenhum problema, o que importa é o povo entender a mensagem. Trazemos mensalmente algum curso de comunicação comunitária, de operação de som, para todos nós avançarmos juntos, continuarmos melhorando a programação e a própria rádio, entendendo sempre que a intenção é falar para o nosso povo. Infelizmente nosso povo não está nos devidos lugares, como as faculdades e escolas, é um povo escravizado de carteira assinada. Então, avançamos, mas sabendo que tem que ser sem muros na linguagem. “O parceiro” e “a parceira” não podemos perder, a linguagem da favela não podemos esquecer, a Dona Maria não vai sair da nossa linguagem. Então, avançamos sem perder identidade.

Como a rádio consegue se manter e também garantir essa formação?

Por meio de parcerias com movimentos sociais, sindicatos, instituições, que fazem um trabalho voluntário. Vamos buscando juntos o entendimento de que a rádio é importante para os sete mil moradores do Santa Marta. Como a rádio não pode fazer propaganda, vender comercial, os amigos da rádio doam algum valor financeiro, os locutores todos doam também, porque todos têm um trabalho voluntário na rádio e outros trabalhos remunerados fora da rádio. Todos nós entendemos que juntos manteríamos a rádio para continuar com a nossa voz viva e calorosa no Santa Marta.

Como um dos coordenadores da rádio, você percebe a comunicação hoje de uma forma diferente?

Para nós há duas maneiras de entender a comunicação. Uma comunicação é a que a classe dominante usa, para poder educar e dominar um povo. E a nossa é a que usamos para esclarecer o povo, para levar mais informações sobre a sua realidade da vida. Sempre houve essas duas maneiras de comunicação, uma hegemônica e outra da classe popular, que tenta de alguma forma esclarecer o povo. Infelizmente nem todos os trabalhadores têm essa clareza, quando vamos participando de alguns momentos de formação política é que vamos percebendo. Eu pude perceber isso quando fiz um curso de comunicação comunitária com o Núcleo Piratininga de Comunicação: até então eu sabia que existia desigualdade também na comunicação, mas não da forma como eu entendo hoje.

* Raquel Júnia é da Escola Politécnica de Saúde Joaquim Venâncio (EPSJV), Fiocruz.

** Publicado originalmente no site Adital.

Antigos índios da Amazônia contribuíram para a fertilidade da terra preta (FAPESP)

CIÊNCIA | GEOQUÍMICA
Adubo pré-colombiano
Marcos Pivetta
Edição Impressa 183 – Maio de 2011

Perfil mostra a diferença entre a fértil terra preta (alto) e o latossolo típico e pobre da Amazônia. À direita, imagem de microscopia por fluorescência da superfície de carbono pirogênico. © EDUARDO GÓES NEVES (ESQUERDA) / CENA/USP (DIREITA)

Os arqueólogos costumam debater qual o real significado das manchas de terra preta encontradas em sítios pré-históricos da Amazônia Central, um tipo de solo escuro que se destaca visualmente da monotonia marrom-amarelada característica das áreas de terra firme da região. Para alguns, elas são um indicativo de que grupos indígenas pré-colombianos viveram por centenas ou até uns poucos milhares de anos em sociedades complexas e estruturadas, baseadas na agricultura sedentária e no manejo do ambiente, em meio à floresta. Para outros, a existência desse tipo de terreno mais escuro, frequentemente recheado de fragmentos de peças de cerâmica, não é uma prova cabal de que houve ali um processo de ocupação humana antiga e prolongada antes do desembarque do conquistador europeu. Mas sobre uma questão, mais relacionada às ciências agrárias do que às humanidades, há consenso generalizado: a terra preta é um oásis quase permanente de fertilidade numa zona recheada de solos pobres e incapazes de reter nutrientes por muito tempo. Estudo recente confirma que um componente importante dessa variante de solo é um vestígio inequívoco do estabelecimento de assentamentos humanos: as fezes dos índios.

Concentrações de um biomarcador associado à deposição de excrementos humanos no ambiente, o coprostranol (5ß-stanol), foram encontradas em amostras de terra preta oriundas de cinco sítios pré-históricos da Amazônia, de acordo com um artigo científico a ser publicado por uma equipe de pesquisadores do Brasil e da Alemanha na edição de junho da revista Journal of Archaeological Science. Quatro sítios estão localizados no Amazonas, a sudoeste de Manaus, numa faixa de terra firme na confluência entre os rios Negro e Solimões, e um se situa no Pará, a sudoeste de Santarém, no baixo Tapajós. “A rigor, o biomarcador também poderia indicar a presença de fezes de porcos domesticados”, afirma o engenheiro agrônomo Wenceslau Geraldes Teixeira, da Embrapa Solos, do Rio de Janeiro, um dos autores do trabalho. “Mas, como esse animal só foi introduzido na América do Sul depois da chegada dos europeus, descartamos essa possibilidade.” Todos os exemplares de terra preta analisados se formaram entre 500 e 2.500 anos atrás, antes da descoberta oficial do continente por Cristóvão Colombo.

Rica em minerais associados à fertilidade dos solos, a terra preta deve sua cor enegrecida à elevada presença em sua composição do chamado carbono pirogênico, uma forma estável de carvão aromático produzida pela combustão incompleta de biomassa. O modo de vida dos antigos índios da Amazônia – que queimavam os restos de animais consumidos, enterravam os mortos  e depositavam lixo e excrementos nos arredores de suas comunidades – deve ter sido o responsável pela formação desse tipo de solo. “Estamos tentando entender a composição química da terra preta e descobrir qual aporte de material orgânico a mantém fértil até hoje”, afirma o arqueólogo Eduardo Góes Neves, da Universidade de São Paulo (USP), outro autor do estudo e coordenador de um projeto temático da FAPESP sobre a história pré-colonial da Amazônia. “Se tivermos sucesso nesse objetivo, talvez possamos aprender a melhorar a fertilidade em solos pobres e dar uma contribuição para uma agricultura tropical mais sustentável.” Existem tentativas de reproduzir artificialmente as propriedades da terra preta, mas os esforços ainda estão nos trabalhos iniciais.

Alguns especialistas acreditam que compostos presentes nas fezes humanas desempenham um papel importante na manutenção a longo prazo da fecundidade dessa variante do chão amazônico.  Ao contrário dos empobrecidos latossolos típicos da Amazônia, a terra preta sofre pouca lixiviação, processo caracterizado pela perda de nutrientes devido à infiltração da água da chuva que “lava” o solo e lhe rouba os componentes químicos.  “Os excrementos dão uma contribuição significativa para o conteúdo de nutrientes encontrados na terra preta, como nitrogênio e fósforo, e a ajudam a reciclar seus nutrientes”, afirma Bruno Glaser, da Universidade Martinho Lutero de Halle-Wittenberg, Alemanha, estudioso da biogeoquímica de solos e também coautor do artigo. “Nas sociedades modernas isso não ocorre mais, pois esses nutrientes são perdidos com a deposição do lodo de esgoto em reservatórios.” Na terra preta as fezes provavelmente se misturam ao solo devido à ação de minhocas, cupins, formigas e outros organismos.

Embora não costume ser diretamente apontado como um elemento capaz de conferir fertilidade ao solo, o carbono pirogênico parece conter uma conjunto único de fungos e bactérias, cuja sinergia pode estar relacionada à fertilidade da terra preta. Trabalhos feitos pela equipe da engenheira agrônoma Siu Mui Tsai, do Centro de Energia Nuclear na Agricultura, da USP, em Piracicaba, mostram que a forma de carvão presente nesse tipo de solo abriga o DNA de até 3 mil espécies de microrganismos. “Essa biodiversidade  é bem maior do que a encontrada em solos amazônicos vizinhos à terra preta”, afirma Siu. “Os índios não usavam produtos tóxicos e seu sistema estava em equilíbrio.” Ninguém sabe, no entanto, se os povos pré-colombianos criaram intencionalmente a terra preta, como  forma de enriquecer o solo destinado à agricultura,  ou se ela é uma mera decorrência acidental dos dejetos e do lixo produzidos por seu modo de vida.

Artigo científico: BIRK, J.J. et alFaeces deposition on Amazonian Anthrosols as assessed from 5ß -stanolsJournal of Archaeological Science. v. 38 (6). p-1209-20, jun. 2011.

Aceitam tudo (Terra Magazine)

Quinta, 19 de maio de 2011, 08h14 Atualizada às 18h50 (link original aqui).

Trecho do livro “Por uma Vida Melhor” apresenta a pergunta “posso falar ‘os livro’?”

Sírio Possenti
De Campinas (SP)

De vez em quando, alguém diz que lingüistas “aceitam” tudo (isto é, que acham certa qualquer construção). Um comentário semelhante foi postado na semana passada. Achei que seria uma boa oportunidade para tentar esclarecer de novo o que fazem os linguistas.

Mas a razão para tentar ser claro não tem mais a ver apenas com aquele comentário. Surgiu uma celeuma causada por notas, comentários, entrevistas etc. a propósito de um livro de português que o MEC aprovou e que ensinaria que é certo dizer Os livro. Perguntado no espaço dos comentários, quando fiquei sabendo da questão, disse que não acreditava na matéria do IG, primeira fonte do debate. Depois tive acesso à indigitada página, no mesmo IG, e constatei que todos os que a leram a leram errado. Mas aposto que muitos a comentaram sem ler.

Vou tratar do tal “aceitam tudo”, que vale também para o caso do livro.

Primeiro: duvido que alguém encontre esta afirmação em qualquer texto de linguística. É uma avaliação simplificada, na verdade, um simulacro, da posição dos linguistas em relação a um dos tópicos de seus estudos – a questão da variação ou da diversidade interna de qualquer língua. Vale a pena insistir: de qualquer língua.

Segundo: “aceitar” é um termo completamente sem sentido quando se trata de pesquisa. Imaginem o ridículo que seria perguntar a um químico se ele aceita que o oxigênio queime, a um físico se aceita a gravitação ou a fissão, a um ornitólogo se ele aceita que um tucano tenha bico tão desproporcional, a um botânico se ele aceita o cheiro da jaca, ou mesmo a um linguista se ele aceita que o inglês não tenha gênero nem subjuntivo e que o latim não tivesse artigo definido.

Não só não se pergunta se eles “aceitam”, como também não se pergunta se isso tudo está certo. Como se sabe, houve época em que dizer que a Terra gira ao redor do sol dava fogueira. Semmelveis foi escorraçado pelos médicos que mandavam em Viena porque disse que todos deveriam lavar as mãos antes de certos procedimentos (por exemplo, quem viesse de uma autópsia e fosse verificar o grau de dilatação de uma parturiente). Não faltou quem dissesse “quem é ele para mandar a gente lavar as mãos?”

Ou seja: não se trata de aceitar ou de não aceitar nem de achar ou de não achar correto que as pessoas digam os livro. Acabo de sair de uma fila de supermercado e ouvi duas lata, dez real, três quilo a dar com pau. Eu deveria mandar esses consumidores calar a boca? Ora! Estávamos num caixa de supermercado, todos de bermuda e chinelo! Não era um congresso científico, nem um julgamento do Supremo!

Um linguista simplesmente “anota” os dados e tenta encontrar uma regra, isto é, uma regularidade, uma lei (não uma ordem, um mandato).

O caso é manjado: nesta variedade do português, só há marca de plural no elemento que precede o nome – artigo ou numeral (os livro, duas lata, dez real, três quilo). Se houver mais de dois elementos, a complexidade pode ser maior (meus dez livro, os meus livro verde etc.). O nome permanece invariável. O linguista vê isso, constata isso. Não só na fila do supermercado, mas também em documentos da Torre do Tombo anteriores a Camões. Portanto, mesmo na língua escrita dos sábios de antanho.

O linguista também constata the books no inglês, isto é, que não há marca de plural no artigo, só no nome, como se o inglês fosse uma espécie de avesso do português informal ou popular. O linguista aceita isso? Ora, ele não tem alternativa! É um dado, é um fato, como a combustão, a gravitação, o bico do tucano ou as marés. O linguista diz que a escola deve ensinar formas como os livro? Esse é outro departamento, ao qual volto logo.

Faço uma digressão para dar um exemplo de regra, porque sei que é um conceito problemático. Se dizemos “as cargas”, a primeira sílaba desta sequência é “as”. O “s” final é surdo (as cordas vocais não vibram para produzir o “s”). Se dizemos “as gatas”, a primeira sílaba é a “mesma”, mas nós pronunciamos “az” – com as cordas vocais vibrando para produzir o “z”. Por que dizemos um “z” neste caso? Porque a primeira consoante de “gatas” é sonora, e, por isso, a consoante que a antecede também se sonoriza. Não acredita? Vá a um laboratório e faça um teste. Ou, o que é mais barato, ponha os dedos na sua garganta, diga “as gatas” e perceberá a vibração. Tem mais: se dizemos “as asas”, não só dizemos um “z” no final de “as”, como também reordenamos as sílabas: dizemos as.ga.tas e as.ca.sas, mas dizemos a.sa.sas (“as” se dividiu, porque o “a” da palavra seguinte puxou o “s/z” para si). Dividimos “asas” em “a.sas”, mas dividimos “as asas” em a.sa.sas.

Volto ao tema do linguista que aceitaria tudo! Para quem só teve aula de certo / errado e acha que isso é tudo, especialmente se não tiver nenhuma formação histórica que lhe permitiria saber que o certo de agora pode ter sido o errado de antes, pode ser difícil entender que o trabalho do linguista é completamente diferente do trabalho do professor de português.

Não “aceitar” construções como as acima mencionadas ou mesmo algumas mais “chocantes” é, para um linguista, o que seria para um botânico não “aceitar” uma gramínea. O que não significa que o botânico paste.

Proponho o seguinte experimento mental: suponha que um descendente seu nasça no ano 2500. Suponha que o português culto de então inclua formas como “A casa que eu moro nela mais os dois armário vale 300 cabral” (acho que não será o caso, mas é só um experimento). Seu descendente nunca saberá que fala uma língua errada. Saberá, talvez (se estudar mais do que você), que um ancestral dele falava formas arcaicas do português, como 300 cabrais.

Outro tema: o linguista diz que a escola deve ensinar a dizer Os livro? Não. Nenhum linguista propõe isso em lugar nenhum (desafio os que têm opinião contrária a fornecer uma referência). Aliás, isso não foi dito no tal livro, embora todos os comentaristas digam que leram isso.

O linguista não propõe isso por duas razões: a) as pessoas já sabem falar os livro, não precisam ser ensinadas (observe-se que ninguém falao livros, o que não é banal); b) ele acha – e nisso tem razão – que é mais fácil que alguém aprenda os livros se lhe dizem que há duas formas de falar do que se lhe dizem que ele é burro e não sabe nem falar, que fala tudo errado. Há muitos relatos de experiências bem sucedidas porque adotaram uma postura diferente em relação à fala dos alunos.

Enfim, cada campo tem seus Bolsonaros. Merecidos ou não.

PS 1 – todos os comentaristas (colunistas de jornais, de blogs e de TVs) que eu ouvi leram errado uma página (sim, era só UMA página!) do livro que deu origem à celeuma na semana passada. Minha pergunta é: se eles defendem a língua culta como meio de comunicação, como explicam que leram tão mal um texto escrito em língua culta? É no teste PISA que o Brasil, sempre tem fracassado, não é? Pois é, este foi um teste de leitura. Nosso jornalismo seria reprovado.

PS 2 – Alexandre Garcia começou um comentário irado sobre o livro em questão assim, no Bom Dia, Brasil de terça-feira: “quando eu TAVA na escola…”. Uma carta de leitor que criticava a forma “os livro” dizia “ensinam os alunos DE que se pode falar errado”. Uma professora entrevistada que criticou a doutrina do livro disse “a língua é ONDE nos une” e Monforte perguntou “Onde FICA as leis de concordância?”. Ou seja: eles abonaram a tese do livro que estavam criticando. Só que, provavelmente, acham que falam certinho! Não se dão conta do que acontece com a língua DELES mesmos!!

* * *

[Quatro dias após esse excelente artigo de Sírio Possenti, O Globo publica editorial – abaixo – onde fica evidente que, como sugere Sírio, tanto foco em questões formais tem o intuito de esconder a baixa qualidade dos argumentos (e do jornalismo que daí decorre). Um verdadeiro show de conservadorismo reducionista: escola é pra “salvar os pobres” inculcando-lhes “a verdadeira cultura”, essa que também deve ser a marca da “inteligência do País”. A qualidade da educação, sugere o texto, se mede com indicadores estatísticos apenas – e não tem nada que ver com a formação de cidadãos, membros ativos de suas comunidades, etc. Ou seja, a educação é um problema técnico, e não político. Na minha opinião, a classe média carioca não merece tanto bolsonarismo.]

Desatino nas escolas

Editorial do jornal O Globo de 23/05/2011.

Os dicionários definem o termo “didática” como a técnica de ensinar, meio para dirigir e orientar o aprendizado. Os livros didáticos, por extensão, se constituem no instrumento pelo qual o ensino do uso correto da língua é ministrado nas escolas. Ao permitir na rede pública – base da formação educacional da grande maioria dos estudantes do País – a adoção de um livro que permite erros de português como parte do processo de aprendizagem, o MEC dá abrigo a uma perigosa contradição. Em nome de uma ideologia de proteção a “excluídos da sociedade”, o governo avaliza um projeto que, na prática, inviabiliza a inclusão. Coonestar erros de gramática, sob o falso princípio de que se deve derrubar preconceitos linguísticos, agrava o marginalismo cultural a que o desconhecimento da língua condena aqueles que, por enfrentar condições sociais adversas, têm poucas chances de adquirir conhecimentos que lhes permitam mudar sua realidade.

O argumento da autora do livro “Por uma vida melhor”, Heloísa Ramos, de que em vez de “certo” e “errado” na avaliação do aprendizado da língua deve-se usar a ideia de “adequado” ou “inadequado”, transfere a discussão para o plano da linguística, quando o que de fato interessa é a questão da didática do ensino, a maneira como as crianças serão alfabetizadas e os instrumentos de instrução que lhes serão fornecidos para aprenderem a escrever corretamente.

Trata-se de questão muito mais séria do que é capaz de alcançar a ideologia de almanaque que justifica tais agressões à língua, à inteligência do País e, não menos importante, à formação dos próprios jovens alunos. A defesa de erros primários de concordância verbal e de princípios da gramática, por si só, é inconcebível em qualquer nação que zele por sua língua. E se torna ainda mais indefensável num País como o Brasil, onde o precário nível de ensino, particularmente nas escolas públicas, é responsável por vergonhosos indicadores educacionais. Pode-se imaginar a confusão na cabeça do jovem aluno que, despendendo esforços para aprender as regras da sua língua, seja confrontado com um livro – logo, instrumento supostamente confiável – em que se tem como corretas frases do tipo “nós pega o peixe” ou “dois real”.

Por outros exemplos de semelhantes ataques a padrões de comportamento, tem-se por óbvio que a questão do livro de Heloísa Ramos não é episódio isolado no País. Faz parte de um contexto mais amplo, que se move pelo princípio do “politicamente correto”. É a mesma cartilha que, no plano do ensino, instrui adeptos do racialismo a condenar, como racista, a obra de Monteiro Lobato (e, como decorrência, a praticar boçalidades como a manifestação, no Rio, contra um bloco de carnaval, e iniquidades como a edição, pelo MEC, de uma bula que oriente os professores como “ensinar” a obra do escritor nas escolas).

Em última análise, permitir a circulação de tal livro é uma agressão não só ao bom senso, mas ao direito do aluno de receber ensino de boa qualidade. Ao aceitar tal desatino, em nome de um ideário de suposta defesa dos excluídos, o MEC boicota o esforço de melhorar os indicadores da Educação no País. Em vez de ajudar a abrir fronteiras da cultura a uma considerável parcela de brasileiros, para os quais o acesso a instrução é tábua de salvação contra adversidades sociais, o ministério apenas os estimula a cultivar erros – que no futuro, na luta pela inclusão social (seja no mercado de trabalho, ou em instituições de ensino que lhes cobrarão conhecimento da língua), lhes custarão caro.

Lingodroid Robots Invent Their Own Spoken Language (IEEE Spectrum)

By EVAN ACKERMAN  /  TUE, MAY 17, 2011

lingodroids language robots

When robots talk to each other, they’re not generally using language as we think of it, with words to communicate both concrete and abstract concepts. Now Australian researchers are teaching a pair of robots to communicate linguistically like humans by inventing new spoken words, a lexicon that the roboticists can teach to other robots to generate an entirely new language.

Ruth Schulz and her colleagues at the University of Queensland and Queensland University of Technology call their robots the Lingodroids. The robots consist of a mobile platform equipped with a camera, laser range finder, and sonar for mapping and obstacle avoidance. The robots also carry a microphone and speakers for audible communication between them.

To understand the concept behind the project, consider a simplified case of how language might have developed. Let’s say that all of a sudden you wake up somewhere with your memory completely wiped, not knowing English, Klingon, or any other language. And then you meet some other person who’s in the exact same situation as you. What do you do?

What might very well end up happening is that you invent some random word to describe where you are right now, and then point at the ground and tell the word to the other person, establishing a connection between this new word and a place. And this is exactly what the Lingodroids do. If one of the robots finds itself in an unfamiliar area, it’ll make up a word to describe it, choosing a random combination from a set of syllables. It then communicates that word to other robots that it meets, thereby defining the name of a place.

lingodroids language robots

From this fundamental base, the robots can play games with each other to reinforce the language. For example, one robot might tell the other robot “kuzo,” and then both robots will race to where they think “kuzo” is. When they meet at or close to the same place, that reinforces the connection between a word and a location. And from “kuzo,” one robot can ask the other about the place they just came from, resulting in words for more abstract concepts like direction and distance:

lingodroids language robots
This image shows what words the robots agreed on for direction and distance concepts. For example, “vupe hiza” would mean a medium long distance to the east.

After playing several hundred games to develop their language, the robots agreed on directions within 10 degrees and distances within 0.375 meters. And using just their invented language, the robots created spatial maps (including areas that they were unable to explore) that agree remarkably well:

lingodroids language robots

In the future, researchers hope to enable the Lingodroids to “talk” about even more elaborate concepts, like descriptions of how to get to a place or the accessibility of places on the map. Ultimately, techniques like this may help robots to communicate with each other more effectively, and may even enable novel ways for robots to talk to humans.

Schulz and her colleagues — Arren Glover, Michael J. Milford, Gordon Wyeth, and Janet Wiles — describe their work in a paper, “Lingodroids: Studies in Spatial Cognition and Language,” presented last week at the IEEE International Conference on Robotics and Automation (ICRA), in Shanghai.

[Original link here.]

Kari Norgaard on climate change denial

Understanding the climate ostrich

BBC News, 15 November 07
By Kari Marie Norgaard
Whitman College, US

Why do people find it hard to accept the increasingly firm messages that climate change is a real and significant threat to livelihoods? Here, a sociologist unravels some of the issues that may lie behind climate scepticism.

“I spent a year doing interviews and ethnographic fieldwork in a rural Norwegian community recently.

In winter, the signs of climate change were everywhere – glaringly apparent in an unfrozen lake, the first ever use of artificial snow at the ski area, and thousands of dollars in lost tourist revenues.

Yet as a political issue, global warming was invisible.

The people I spoke with expressed feelings of deep concern and caring, and a significant degree of ambivalence about the issue of global warming.

This was a paradox. How could the possibility of climate change be both deeply disturbing and almost completely invisible – simultaneously unimaginable and common knowledge?

Self-protection
People told me many reasons why it was difficult to think about this issue. In the words of one man, who held his hands in front of his eyes as he spoke, “people want to protect themselves a bit.”

Community members described fears about the severity of the situation, of not knowing what to do, fears that their way of life was in question, and concern that the government would not adequately handle the problem.

They described feelings of guilt for their own actions, and the difficulty of discussing the issue of climate change with their children.

In some sense, not wanting to know was connected to not knowing how to know. Talking about global warming went against conversation norms.

It wasn’t a topic that people were able to speak about with ease – rather, overall it was an area of confusion and uncertainty. Yet feeling this confusion and uncertainty went against emotional norms of toughness and maintaining control.

Other community members described this sense of knowing and not knowing, of having information but not thinking about it in their everyday lives.

As one young woman told me: “In the everyday I don’t think so much about it, but I know that environmental protection is very important.”

Security risk
The majority of us are now familiar with the basics of climate change.

Worst case scenarios threaten the very basics of our social, political and economic infrastructure.

Yet there has been less response to this environmental problem than any other. Here in the US it seems that only now are we beginning to take it seriously.

How can this be? Why have so few of us engaged in any of the range of possible actions from reducing our airline travel, pressurising our governments and industries to cut emissions, or even talking about it with our family and friends in more than a passing manner?

Indeed, why would we want to know this information?

Why would we want to believe that scenarios of melting Arctic ice and spreading diseases that appear to spell ecological and social demise are in store for us; or even worse, that we see such effects already?

Information about climate change is deeply disturbing. It threatens our sense of individual identity and our trust in our government’s ability to respond.

At the deepest level, large scale environmental problems such as global warming threaten people’s sense of the continuity of life – what sociologist Anthony Giddens calls ontological security.

Thinking about global warming is also difficult for those of us in the developed world because it raises feelings of guilt. We are now aware of how driving automobiles and flying to exotic warm vacations contributes to the problem, and we feel guilty about it.

Tactful denial
If being aware of climate change is an uncomfortable condition which people are motivated to avoid, what happens next?

After all, ignoring the obvious can take a lot of work.

In the Norwegian community where I worked, collectively holding information about global warming at arm’s length took place by participating in cultural norms of attention, emotion, and conversation, and by using a series of cultural narratives to deflect disturbing information and normalise a particular version of reality in which “everything is fine.”

When what a person feels is different from what they want to feel, or are supposed to feel, they usually engage in what sociologists call emotional management.

We have a whole repertoire of techniques or “tools” for ignoring this and other disturbing problems.

As sociologist Evitiar Zerubavel makes clear in his work on the social organisation of denial and secrecy, the means by which we manage to ignore the disturbing realities in front of us are also collectively shaped.

How we cope, how we respond, or how we fail to respond are social as well.

Social rules of focusing our attention include rules of etiquette that involve tact-related ethical obligations to “look the other way” and ignore things we most likely would have noticed about others around us.

Indeed, in many cases, merely following our cultural norms of acceptable conversation and emotional expression serves to keep our attention safely away from that pesky topic of climate change.

Emotions of fear and helplessness can be managed through the use of selective attention; controlling one’s exposure to information, not thinking too far into the future and focusing on something that could be done.

Selective attention can be used to decide what to think about or not to think about, for example screening out painful information about problems for which one does not have solutions: “I don’t really know what to do, so I just don’t think about that”.

The most effective way of managing unpleasant emotions such as fear about your children seems to be by turning our attention to something else, or by focusing attention onto something positive.

Hoodwinking ourselves?
Until recently, the dominant explanation within my field of environmental sociology for why people failed to confront climate change was that they were too poorly informed.

Others pose that Americans are simply too greedy or too individualistic, or suffer from incorrect mental models.

Psychologists have described “faulty” decision-making powers such as “confirmation bias”, and argue that with more appropriate analogies we will be able to manage the information and respond.

Political economists, on the other hand, tell us that we’ve been hoodwinked by increased corporate control of media that limits and moulds available information about global warming.

These are clearly important answers.

Yet the fact that nobody wants information about climate change to be true is a critical piece of the puzzle that also happens to fit perfectly with the agenda of those who have tried to generate climate scepticism.”

Dr Kari Marie Norgaard is a sociologist at Whitman College in Walla Walla, Washington state, US.

See also A Dialog Between Renee Lertzman and Kari Norgaard.

Amondawa tribe lacks abstract idea of time, study says (BBC News)

20 May 2011
By Jason Palmer
Science and technology reporter, BBC News

The Amondawa were first “discovered” by anthropologists in 1986

An Amazonian tribe has no abstract concept of time, say researchers.

The Amondawa lacks the linguistic structures that relate time and space – as in our idea of, for example, “working through the night”.

The study, in Language and Cognition, shows that while the Amondawa recognise events occuring in time, it does not exist as a separate concept.

The idea is a controversial one, and further study will bear out if it is also true among other Amazon languages.

The Amondawa were first contacted by the outside world in 1986, and now researchers from the University of Portsmouth and the Federal University of Rondonia in Brazil have begun to analyse the idea of time as it appears in Amondawa language.

“We’re really not saying these are a ‘people without time’ or ‘outside time’,” said Chris Sinha, a professor of psychology of language at the University of Portsmouth.

“Amondawa people, like any other people, can talk about events and sequences of events,” he told BBC News.

“What we don’t find is a notion of time as being independent of the events which are occuring; they don’t have a notion of time which is something the events occur in.”

The Amondawa language has no word for “time”, or indeed of time periods such as “month” or “year”.

The people do not refer to their ages, but rather assume different names in different stages of their lives or as they achieve different status within the community.

But perhaps most surprising is the team’s suggestion that there is no “mapping” between concepts of time passage and movement through space.

Ideas such as an event having “passed” or being “well ahead” of another are familiar from many languages, forming the basis of what is known as the “mapping hypothesis”.

The Amondawa have no words for time periods such as “month” or “year”

But in Amondawa, no such constructs exist.

“None of this implies that such mappings are beyond the cognitive capacities of the people,” Professor Sinha explained. “It’s just that it doesn’t happen in everyday life.”

When the Amondawa learn Portuguese – which is happening more all the time – they have no problem acquiring and using these mappings from the language.

The team hypothesises that the lack of the time concept arises from the lack of “time technology” – a calendar system or clocks – and that this in turn may be related to the fact that, like many tribes, their number system is limited in detail.

Absolute terms
These arguments do not convince Pierre Pica, a theoretical linguist at France’s National Centre for Scientific Research (CNRS), who focuses on a related Amazonian language known as Mundurucu.

“To link number, time, tense, mood and space by a single causal relationship seems to me hopeless, based on the linguistic diversity that I know of,” he told BBC News.

Dr Pica said the study “shows very interesting data” but argues quite simply that failing to show the space/time mapping does not refute the “mapping hypothesis”.

Small societies like the Amondawa tend to use absolute terms for normal, spatial relations – for example, referring to a particular river location that everyone in the culture will know intimately rather than using generic words for river or riverbank.

These, Dr Pica argued, do not readily lend themselves to being co-opted in the description of time.

“When you have an absolute vocabulary – ‘at the water’, ‘upstream’, ‘downstream’ and so on, you just cannot use it for other domains, you cannot use the mapping hypothesis in this way,” he said.

In other words, while the Amondawa may perceive themselves moving through time and spatial arrangements of events in time, the language may not necessarily reflect it in an obvious way.

What may resolve the conflict is further study, Professor Sinha said.

“We’d like to go back and simply verify it again before the language disappears – before the majority of the population have been brought up knowing about calendar systems.”

Brazil tribe prove words count

BBC News, 20 August, 2004

When it comes to counting, a remote Amazonian tribespeople have been found to be lost for words.

Researchers discovered the Piraha tribe of Brazil, with a population of 200, have no words beyond one, two and many.

The word for “one” can also mean “a few”, while “two” can also be used to refer to “not many”.

Peter Gordon of Columbia University in New York said their skill levels were similar to those of pre-linguistic infants, monkeys, birds and rodents.

He reported in the journal Science that he set the tribe simple numerical matching challenges, and they clearly understood what was asked of them.

“In all of these matching experiments, participants responded with relatively good accuracy with up to two or three items, but performance deteriorated considerably beyond that up to eight to 10 items,” he wrote.

Language theory

Dr Gordon added that not only could they not count, they also could not draw.

“Producing simple straight lines was accomplished only with great effort and concentration, accompanied by heavy sighs and groans.”

The tiny tribe live in groups of 10 to 20 along the banks of the Maici River in the Lowland Amazon region of Brazil.

Dr Gordon said they live a hunter-gatherer existence and reject any assimilation into mainstream Brazilian culture.

He added that the tribe use the same pronoun for “he” and “they” and standard quantifiers such as “more”, “several” and “all” do not exist in their language.

“The results of these studies show that the Piraha’s impoverished counting system truly limits their ability to enumerate exact quantities when set sizes exceed two or three items,” he wrote.

“For tasks that required cognitive processing, performance deteriorated even on set sizes smaller than three.”

The findings lend support to a theory that language can affect thinking.

Linguist Benjamin Lee Whorf suggested in the 1930s that language could determine the nature and content of thought.

Persuasive Speech: The Way We, Um, Talk Sways Our Listeners (ScienceDaily)

ScienceDaily (May 16, 2011) — Want to convince someone to do something? A new University of Michigan study has some intriguing insights drawn from how we speak.

The study, presented May 14 at the annual meeting of the American Association for Public Opinion Research, examines how various speech characteristics influence people’s decisions to participate in telephone surveys. But its findings have implications for many other situations, from closing sales to swaying voters and getting stubborn spouses to see things your way.

“Interviewers who spoke moderately fast, at a rate of about 3.5 words per second, were much more successful at getting people to agree than either interviewers who talked very fast or very slowly,” said Jose Benki, a research investigator at the U-M Institute for Social Research (ISR).

For the study, Benki and colleagues used recordings of 1,380 introductory calls made by 100 male and female telephone interviewers at the U-M ISR. They analyzed the interviewers’ speech rates, fluency, and pitch, and correlated those variables with their success in convincing people to participate in the survey.

Since people who talk really fast are seen as, well, fast-talkers out to pull the wool over our eyes, and people who talk really slow are seen as not too bright or overly pedantic, the finding about speech rates makes sense. But another finding from the study, which was funded by the National Science Foundation, was counterintuitive.

“We assumed that interviewers who sounded animated and lively, with a lot of variation in the pitch of their voices, would be more successful,” said Benki, a speech scientist with a special interest in psycholinguistics, the psychology of language.

“But in fact we found only a marginal effect of variation in pitch by interviewers on success rates. It could be that variation in pitch could be helpful for some interviewers but for others, too much pitch variation sounds artificial, like people are trying too hard. So it backfires and puts people off.”

Pitch, the highness or lowness of a voice, is a highly gendered quality of speech, influenced largely by body size and the corresponding size of the larynx, or voice box, Benki says. Typically, males have low-pitched voices and females high-pitched voices. Stereotypically, think James Earl Jones and Julia Child.

Benki and colleagues Jessica Broome, Frederick Conrad, Robert Groves and Frauke Kreuter also examined whether pitch influenced survey participation decisions differently for male compared to female interviewers.

They found that males with higher-pitched voices had worse success than their deep-voiced colleagues. But they did not find any clear-cut evidence that pitch mattered for female interviewers.

The last speech characteristic the researchers examined for the study was the use of pauses. Here they found that interviewers who engaged in frequent short pauses were more successful than those who were perfectly fluent.

“When people are speaking, they naturally pause about 4 or 5 times a minute,” Benki said. “These pauses might be silent, or filled, but that rate seems to sound the most natural in this context. If interviewers made no pauses at all, they had the lowest success rates getting people to agree to do the survey. We think that’s because they sound too scripted.

“People who pause too much are seen as disfluent. But it was interesting that even the most disfluent interviewers had higher success rates than those who were perfectly fluent.”

Benki and colleagues plan to continue their analyses, comparing the speech of the most and least successful interviewers to see how the content of conversations, as well as measures of speech quality, is related to their success rates.

It’s Even Less in Your Genes (The New York Review of Books)

MAY 26, 2011
Richard C. Lewontin

The Mirage of a Space Between Nature and Nurture
by Evelyn Fox Keller
Duke University Press, 107 pp., $64.95; $18.95 (paper)

In trying to analyze the natural world, scientists are seldom aware of the degree to which their ideas are influenced both by their way of perceiving the everyday world and by the constraints that our cognitive development puts on our formulations. At every moment of perception of the world around us, we isolate objects as discrete entities with clear boundaries while we relegate the rest to a background in which the objects exist.

That tendency, as Evelyn Fox Keller’s new book suggests, is one of the most powerful influences on our scientific understanding. As we change our intent, also we identify anew what is object and what is background. When I glance out the window as I write these lines I notice my neighbor’s car, its size, its shape, its color, and I note that it is parked in a snow bank. My interest then changes to the results of the recent storm and it is the snow that becomes my object of attention with the car relegated to the background of shapes embedded in the snow. What is an object as opposed to background is a mental construct and requires the identification of clear boundaries. As one of my children’s favorite songs reminded them:

You gotta have skin.
All you really need is skin.
Skin’s the thing that if you’ve got it outside,
It helps keep your insides in.
Organisms have skin, but their total environments do not. It is by no means clear how to delineate the effective environment of an organism.

One of the complications is that the effective environment is defined by the life activities of the organism itself. “Fish gotta swim and birds gotta fly,” as we are reminded by yet another popular lyric. Thus, as organisms evolve, their environments necessarily evolve with them. Although classic Darwinism is framed by referring to organisms adapting to environments, the actual process of evolution involves the creation of new “ecological niches” as new life forms come into existence. Part of the ecological niche of an earthworm is the tunnel excavated by the worm and part of the ecological niche of a tree is the assemblage of fungi associated with the tree’s root system that provide it with nutrients.

The vulgarization of Darwinism that sees the “struggle for existence” as nothing but the competition for some environmental resource in short supply ignores the large body of evidence about the actual complexity of the relationship between organisms and their resources. First, despite the standard models created by ecologists in which survivorship decreases with increasing population density, the survival of individuals in a population is often greatest not when their “competitors” are at their lowest density but at an intermediate one. That is because organisms are involved not only in the consumption of resources, but in their creation as well. For example, in fruit flies, which live on yeast, the worm-like immature stages of the fly tunnel into rotting fruit, creating more surface on which the yeast can grow, so that, up to a point, the more larvae, the greater the amount of food available. Fruit flies are not only consumers but also farmers.

Second, the presence in close proximity of individual organisms that are genetically different can increase the growth rate of a given type, presumably since they exude growth-promoting substances into the soil. If a rice plant of a particular type is planted so that it is surrounded by rice plants of a different type, it will give a higher yield than if surrounded by its own type. This phenomenon, known for more than a half-century, is the basis of a common practice of mixed-variety rice cultivation in China, and mixed-crop planting has become a method used by practitioners of organic agriculture.

Despite the evidence that organisms do not simply use resources present in the environment but, through their life activities, produce such resources and manufacture their environments, the distinction between organisms and their environments remains deeply embedded in our consciousness. Partly this is due to the inertia of educational institutions and materials. As a coauthor of a widely used college textbook of genetics,(1) I have had to engage in a constant struggle with my coauthors over the course of thirty years in order to introduce students to the notion that the relative reproductive fitness of organisms with different genetic makeups may be sensitive to their frequency in the population.

But the problem is deeper than simply intellectual inertia. It goes back, ultimately, to the unconsidered differentiations we make—at every moment when we distinguish among objects—between those in the foreground of our consciousness and the background places in which the objects happen to be situated. Moreover, this distinction creates a hierarchy of objects. We are conscious not only of the skin that encloses and defines the object, but of bits and pieces of that object, each of which must have its own “skin.” That is the problem of anatomization. A car has a motor and brakes and a transmission and an outer body that, at appropriate moments, become separate objects of our consciousness, objects that at least some knowledgeable person recognizes as coherent entities.

It has been an agony of biology to find boundaries between parts of organisms that are appropriate for an understanding of particular questions. We murder to dissect. The realization of the complex functional interactions and feedbacks that occur between different metabolic pathways has been a slow and difficult process. We do not have simply an “endocrine system” and a “nervous system” and a “circulatory system,” but “neurosecretory” and “neurocirculatory” systems that become the objects of inquiry because of strong forces connecting them. We may indeed stir a flower without troubling a star, but we cannot stir up a hornet’s nest without troubling our hormones. One of the ironies of language is that we use the term “organic” to imply a complex functional feedback and interaction of parts characteristic of living “organisms.” But musical organs, from which the word was adopted, have none of the complex feedback interactions that organisms possess. Indeed the most complex musical organ has multiple keyboards, pedal arrays, and a huge array of stops precisely so that different notes with different timbres can be played simultaneously and independently.

Evelyn Fox Keller sees “The Mirage of a Space Between Nature and Nurture” as a consequence of our false division of the world into living objects without sufficient consideration of the external milieu in which they are embedded, since organisms help create effective environments through their own life activities. Fox Keller is one of the most sophisticated and intelligent analysts of the social and psychological forces that operate in intellectual life and, in particular, of the relation of gender in our society both to the creation and acceptance of scientific ideas. The central point of her analysis has been that gender itself (as opposed to sex) is socially constructed, and that construction has influenced the development of science:

If there is a single point on which all feminist scholarship…has converged, it is the importance of recognizing the social construction of gender…. All of my work on gender and science proceeds from this basic recognition. My endeavor has been to call attention to the ways in which the social construction of a binary opposition between “masculine” and “feminine” has influenced the social construction of science.(2)

Beginning with her consciousness of the role of gender in influencing the construction of scientific ideas, she has, over the last twenty-five years, considered how language, models, and metaphors have had a determinative role in the construction of scientific explanation in biology.

A major critical concern of Fox Keller’s present book is the widespread attempt to partition in some quantitative way the contribution made to human variation by differences in biological inheritance, that is, differences in genes, as opposed to differences in life experience. She wants to make clear a distinction between analyzing the relative strength of the causes of variation among individuals and groups, an analysis that is coherent in principle, and simply assigning the relative contributions of biological and environmental causes to the value of some character in an individual.

It is, for example, all very well to say that genetic variation is responsible for 76 percent of the observed variation in adult height among American women while the remaining 24 percent is a consequence of differences in nutrition. The implication is that if all variation in nutrition were abolished then 24 percent of the observed height variation among individuals in the population in the next generation would disappear. To say, however, that 76 percent of Evelyn Fox Keller’s height was caused by her genes and 24 percent by her nutrition does not make sense. The nonsensical implication of trying to partition the causes of her individual height would be that if she never ate anything she would still be three quarters as tall as she is.

In fact, Keller is too optimistic about the assignment of causes of variation even when considering variation in a population. As she herself notes parenthetically, the assignment of relative proportions of population variation to different causes in a population depends on there being no specific interaction between the causes. She gives as a simple example the sound of two different drummers playing at a distance from us. If each drummer plays each drum for us, we should be able to tell the effect of different drummers as opposed to differences between drums. But she admits that is only true if the drummers themselves do not change their ways of playing when they change drums.

Keller’s rather casual treatment of the interaction between causal factors in the case of the drummers, despite her very great sophistication in analyzing the meaning of variation, is a symptom of a fault that is deeply embedded in the analytic training and thinking of both natural and social scientists. If there are several variable factors influencing some phenomenon, how are we to assign the relative importance to each in determining total variation? Let us take an extreme example. Suppose that we plant seeds of each of two different varieties of corn in two different locations with the following results measured in bushels of corn produced (see Table 1).

There are differences between the varieties in their yield from location to location and there are differences between locations from variety to variety. So, both variety and location matter. But there is no average variation between locations when averaged over varieties or between varieties when averaged over locations. Just by knowing the variation in yield associated with location and variety separately does not tell us which factor is the more important source of variation; nor do the facts of location and variety exhaust the description of that variation.

There is a third source of variation called the “interaction,” the variation that cannot be accounted for simply by the separate average effects of location and variety. There is no difference that appears between the average of different varieties or average of different locations, suggesting that neither location or variety matters to yield. Yet the yields of corn were different when different particular combinations of variety and location are observed. These effects of particular combinations of factors, not accounted for by the average effects of each factor separately, are thrown into an unanalyzed category called “interaction” with no concrete physical model made explicit.

In real life there will be some difference between the varieties when averaged over locations and some variation between locations when averaged over varieties; but there will also be some interaction variation accounting for the failure of the separately identified main effects to add up to the total variation. In an extreme case, as for example our jungle drummers with a common consciousness of what drums should sound like, it may turn out to be all interaction.

The Mirage of a Space Between Nature and Nurture appears in an era when biological—and specifically, genetic—causation is taken as the preferred explanation for all human physical differences. Although the early and mid-twentieth century was a period of immense popularity of genetic explanations for class and race differences in mental ability and temperament, especially among social scientists, such theories have now virtually disappeared from public view, largely as a result of a considerable effort of biologists to explain the errors of those claims.

The genes for IQ have never been found. Ironically, at the same time that genetics has ceased to be a popular explanation for human intellectual and temperamental differences, genetic theories for the causation of virtually every physical disorder have become the mode. “DNA” has replaced “IQ” as the abbreviation of social import. The announcement in February 2001 that two groups of investigators had sequenced the entire human genome was taken as the beginning of a new era in medicine, an era in which all diseases would be treated and cured by the replacement of faulty DNA. William Haseltine, the chairman of the board of the private company Human Genome Sciences, which participated in the genome project, assured us that “death is a series of preventable diseases.” Immortality, it appeared, was around the corner. For nearly ten years announcements of yet more genetic differences between diseased and healthy individuals were a regular occurrence in the pages of The New York Times and in leading general scientific publications like Science and Nature.

Then, on April 15, 2009, there appeared in The New York Times an article by the influential science reporter and fan of DNA research Nicholas Wade, under the headline “Study of Genes and Diseases at an Impasse.” In the same week the journal Science reported that DNA studies of disease causation had a “relatively low impact.” Both of these articles were instigated by several articles in The New England Journal of Medicine, which had come to the conclusion that the search for genes underlying common causes of mortality had so far yielded virtually nothing useful. The failure to find such genes continues and it seems likely that the search for the genes causing most common diseases will go the way of the search for the genes for IQ.

A major problem in understanding what geneticists have found out about the relation between genes and manifest characteristics of organisms is an overly flexible use of language that creates ambiguities of meaning. In particular, their use of the terms “heritable” and “heritability” is so confusing that an attempt at its clarification occupies the last two chapters of The Mirage of a Space Between Nature and Nurture. When a biological characteristic is said to be “heritable,” it means that it is capable of being transmitted from parents to offspring, just as money may be inherited, although neither is inevitable. In contrast, “heritability” is a statistical concept, the proportion of variation of a characteristic in a population that is attributable to genetic variation among individuals. The implication of “heritability” is that some proportion of the next generation will possess it.

The move from “heritable” to “heritability” is a switch from a qualitative property at the level of an individual to a statistical characterization of a population. Of course, to have a nonzero heritability in a population, a trait must be heritable at the individual level. But it is important to note that even a trait that is perfectly heritable at the individual level might have essentially zero heritability at the population level. If I possess a unique genetic variant that enables me with no effort at all to perform a task that many other people have learned to do only after great effort, then that ability is heritable in me and may possibly be passed on to my children, but it may also be of zero heritability in the population.

One of the problems of exploring an intellectual discipline from the outside is that the importance of certain basic methodological considerations is not always apparent to the observer, considerations that mold the entire intellectual structure that characterizes the field. So, in her first chapter, “Nature and Nurture as Alternatives,” Fox Keller writes that “my concern is with the tendency to think of nature and nurture as separable and hence as comparable, as forces to which relative strength can be assigned.” That concern is entirely appropriate for an external critic, and especially one who, like Fox Keller, comes from theoretical physics rather than experimental biology. Experimental geneticists, however, find environmental effects a serious distraction from the study of genetic and molecular mechanisms that are at the center of their interest, so they do their best to work with cases in which environmental effects are at a minimum or in which those effects can be manipulated at will. If the machine model of organisms that underlies our entire approach to the study of biology is to work for us, we must restrict our objects of study to those in which we can observe and manipulate all the gears and levers.

For much of the history of experimental genetics the chief organism of study was the fruit fly, Drosophila melanogaster, in which very large numbers of different gene mutations with visible effects on the form and behavior of the flies had been discovered. The catalog of these mutations described, in addition to genetic information, a description of the way in which mutant flies differed from normal (“wild type”) and assigned each mutation a “Rank” between 1 and 4. Rank 1 mutations were the most reliable for genetic study because every individual with the mutant genetic type could be easily and reliably recognized by the observer, whereas some proportion of individuals carrying mutations of other ranks could be indistinguishable from normal, depending on the environmental conditions in which they developed. Geneticists, if they could, avoided depending on poorer-rank mutations for their experiments. Only about 20 percent of known mutations were of Rank 1.

With the recent shift from the study of classical genes in controlled breeding experiments to the sequencing of DNA as the standard method of genetic study, the situation has gotten much worse. On the one hand, about 99 percent of the DNA in a cell is of completely unknown functional significance and any two unrelated individuals will differ from each other at large numbers of DNA positions. On the other hand, the attempt to assign the causes of particular diseases and metabolic malfunctions in humans to specific mutations has been a failure, with the exception of a few classical cases like sickle-cell anemia. The study of genes for specific diseases has indeed been of limited value. The reason for that limited value is in the very nature of genetics as a way of studying organisms.

Genetics, from its very beginning, has been a “subtractive” science. That is, it is based on the analysis of the difference between natural or “wild-type” organisms and those with some genetic defect that may interfere in some observable way with regular function. But to carry out such comparison it is necessary that the organisms being studied are, to the extent possible, identical in all other respects, and that the comparison is carried out in an environment that does not, itself, generate atypical responses yet allows the possible effect of the genetic perturbation to be observed. We must face the possibility that such a subtractive approach will never be able to reveal the way in which nature and nurture interact in normal circumstances.

An alternative to the standard subtractive method of genetic perturbations would be a synthetic approach in which living systems would be constructed ab initio from their molecular elements. It is now clear that most of the DNA in an organism is not contained in genes in the usual sense. That is, 98–99 percent of the DNA is not a code for a sequence of amino acids that will be assembled into long chains that will fold up to become the proteins that are essential to the formation of organisms; yet that nongenic DNA is transmitted faithfully from generation to generation just like the genic DNA.

It appears that the sequence of this nongenic DNA, which used to be called “junk-DNA,” is concerned with regulating how often, when, and in which cells the DNA of genes is read in order to produce the long strings of amino acids that will be folded into proteins and which of the many alternative possible foldings will occur. As the understanding and possibility of control of the synthesis of the bits and pieces of living cells become more complete, the temptation to create living systems from elementary bits and pieces will become greater and greater. Molecular biologists, already intoxicated with their ability to manipulate life at its molecular roots, are driven by the ambition to create it. The enterprise of “Synthetic Biology” is already in existence.

In May 2010 the consortium originally created by J. Craig Venter to sequence the human genome gave birth to a new organization, Synthetic Genomics, which announced that it had created an organism by implanting a synthetic genome in a bacterial cell whose own original genome had been removed. The cell then proceeded to carry out the functions of a living organism, including reproduction. One may argue that the hardest work, putting together all the rest of the cell from bits and pieces, is still to be done before it can be said that life has been manufactured, but even Victor Frankenstein started with a dead body. We all know what the consequences of that may be.

1. Anthony J.F. Griffiths, Susan R. Wessler, Sean B. Carroll, and Richard C. Lewontin, Introduction to Genetic Analysis , ninth edition (W.H. Freeman, 2008).

2. The Scientist , Vol. 5, No. 1 (January 7, 1991

Remember Climate Change? (Huffington Post)

Posted: 05/09/11
By Peter Neill – The Huffington Post

Remember climate change? Remember Copenhagen, the climate summit, and half a million people in the streets? Remember the scientific reports? Remember the predictions? Remember the headlines? The campaign promises? The strategies to offset and mitigate the impact of CO2 emissions on human health, the atmosphere, and the ocean? How long ago was it? Six months? A year? More? It might never have been.

How can we meet challenges if we can’t remember what they are? As far as the news media is concerned, the story is archived behind any new urgency no matter what the data. The subject of climate is no more. The deniers have prevailed through shrill contradictions, corporate funded public relations, personal attacks on scientists, and indifference to reports and continuing data that still and again raise critical questions to fall on deaf ears.

In the US Congress, any bill or suggested appropriation that contains the keyword climate is eliminated, most probably without being read. There is no global warming; therefore there is no need for the pitiful American financial support of $2.3 million for the International Panel on Climate Change. There is no problem with greenhouse gases, so there is no need for legislation that enables the Environmental Protection Agency to measure further such impact on animal habitat or human health. There is no need for support for the research and development of alternative renewable energy technologies. There is no need to protect the marine environment from oil spill disaster. There is no need to protect watersheds and drinking water from industrial and mining pollution. There is no need to fund tsunami-warning systems off the American coast. There is no need to support any part of a World Bank program to prevent deforestation in the developing world. There is no need to maintain NOAA’s study of climate change implication for extreme weather. There is no need to fund further climate research sponsored by the National Science Foundation. There is no need to maintain EPA regulation of clean water; oh, and by the way, there is no need for the Environmental Protection Agency. Put it to vote today in the US House of Representatives, and they would blandly and blindly legislate that there is no need for the environment at all.

What do we need? Jobs, jobs, jobs, it is said. To that end, we can start by eliminating jobs that don’t advance our political agenda, by ignoring scientific demonstrations and measurable conditions that foreshadow future job destruction, by promoting and further subsidizing old technologies that make us sick and unable to work successfully in our present jobs, by building the unemployment roles so that the ranks of the jobless will reach levels unheard of since the Great Depression, and by compromising the educational system that is the only hope for those seeking training or re-training for whatever few new jobs may actually exist.

What does this have to do with the ocean?

The health of the ocean is a direct reflection of the health of the land. A nuclear accident in Japan allows radioactive material to seep into the sea. A collapse of shoreside fishery regulation enables the final depletion of species for everyone everywhere. Indifference to watershed protection, industrial pollution, waste control, and agricultural run-off poisons the streams and rivers and coasts and deep ocean and corrupts the food chain all along the way. Lack of understanding of changing weather compromises our response to storms and droughts that inundate our coastal communities and destroy our sustenance.

There is a reason for knowledge. It informs constructive behavior; it promotes employment and economic development; it makes for wise governance; it improves our lives. Are we drowning in debt? Or are we drowning in ignorance? I can’t remember.

Confronting the ‘Anthropocene’ (N.Y. Times)

May 11, 2011, 9:39 AM
By ANDREW C. REVKIN
N.Y. Times, Dot Earth

NASA. Donald R. Pettit, an astronaut, took this photograph of London while living in the International Space Station.

LONDON — I’m participating in a one-day meeting at the Geological Society of London exploring the evidence for, and meaning of, the Anthropocene. This is the proposed epoch of Earth history that, proponents say, has begun with the rise of the human species as a globally potent biogeophysical force, capable of leaving a durable imprint in the geological record.

This recent TEDx video presentation by Will Steffen, the executive director of the Australian National University’s Climate Change Institute, lays out the basic idea:

There’s more on the basic concept in National Geographic and from the BBC. Paul Crutzen, the Nobel laureate in chemistry who, with others, proposed the term in 2000, and Christian Schwägerl, the author of “The Age of Man” (German), described the value of this new framing for current Earth history in January in Yale Environment 360:

Students in school are still taught that we are living in the Holocence, an era that began roughly 12,000 years ago at the end of the last Ice Age. But teaching students that we are living in the Anthropocene, the Age of Men, could be of great help. Rather than representing yet another sign of human hubris, this name change would stress the enormity of humanity’s responsibility as stewards of the Earth. It would highlight the immense power of our intellect and our creativity, and the opportunities they offer for shaping the future. [Read the rest.]

I’m attending because of a quirky role I played almost 20 years ago in laying the groundwork for this concept of humans as a geological force. A new paper from Steffen and three coauthors reviewing the conceptual and historic basis for the Anthropocene includes an appropriately amusing description of my role:

Biologist Eugene F. Stoermer wrote: ‘I began using the term “anthropocene” in the 1980s, but never formalized it until Paul [Crutzen] contacted me’. About this time other authors were exploring the concept of the Anthropocene, although not using the term. More curiously, a popular book about Global Warming, published in 1992 by Andrew C. Revkin, contained the following prophetic words: ‘Perhaps earth scientists of the future will name this new post-Holocene period for its causative element—for us. We are entering an age that might someday be referred to as, say, the Anthrocene [sic]. After all, it is a geological age of our own making’. Perhaps many readers ignored the minor linguistic difference and have read the new term as Anthro(po)cene!

If you’ve been tracking my work for a while, you’re aware of my focus on the extraordinary nature of this moment in both Earth and human history. As far as science can tell, there’s never, until now, been a point when a species became a planetary powerhouse and also became aware of that situation.

As I first wrote in 1992, cyanobacteria are credited with oxygenating the atmosphere some 2 billion years ago. That was clearly a more profound influence on a central component of the planetary system than humans raising the concentration of carbon dioxide 40 percent since the start of the industrial revolution. But, as far as we know, cyanobacteria (let alone any other life form from that period) were neither bemoaning nor celebrating that achievement.

It was easier to be in a teen-style resource binge before science began to delineate an edge to our petri dish.

We no longer have the luxury of ignorance.

We’re essentially in a race between our potency, our awareness of the expressed and potential ramifications of our actions and our growing awareness of the deeply embedded perceptual and behavioral traits that shape how we do, or don’t, address certain kinds of risks. (Explore “Boombustology” and “Disasters by Design” to be reminded how this habit is not restricted to environmental risks.)

This meeting in London is two-pronged. It is in part focused on deepening basic inquiry into stratigraphy and other branches of earth science and clarifying how this human era could qualify as a formal chapter in Earth’s physical biography. As Erle C. Ellis, an ecologist at the University of Maryland, Baltimore County, put it in his talk, it’s unclear for the moment whether humanity’s impact will be long enough to represent an epoch, or will more resemble “an event.” Ellis’s presentation was a mesmerizing tour of the planet’s profoundly humanized ecosystems, which he said would be better described as “anthromes” than “biomes.”

Ellis said it was important to approach this reality not as a woeful situation, but an opportunity to foster a new appreciation of the lack of separation of people and their planet and a bright prospect for enriching that relationship. In this his views resonate powerfully with those of Rene Dubos, someone I’ll be writing about here again soon.

Through the talks by Ellis and others, it was clear that the scientific effort to define a new geological epoch, while important, paled beside the broader significance of this juncture in human history.

In my opening comments at the meeting, I stressed the need to expand the discussion from the physical and environmental sciences into disciplines ranging from sociology to history, philosophy to the arts.

I noted that while the “great acceleration” described by Steffen and others is already well under way, it’s entirely possible for humans to design their future, at least in a soft way, boosting odds that the geological record will have two phases — perhaps a “lesser” and “greater” Anthropocene, as someone in the audience for my recent talk with Brad Allenby at Arizona State University put it.

I also noted that the term “Anthropocene,” like phrases such as “global warming,” is sufficiently vague to guarantee it will be interpreted in profoundly different ways by people with different world views. (As I explained, this is as true for Nobel laureates in physics as it is for the rest of us.)

Some will see this period as a “shame on us” moment. Others will deride this effort as a hubristic overstatement of human powers. Some will argue for the importance of living smaller and leaving no scars. Others will revel in human dominion as a normal and natural part of our journey as a species.

A useful trait will be to get comfortable with that diversity.

Before the day is done I also plan on pushing Randy Olson’s notion of moving beyond the “nerd loop” and making sure this conversation spills across all disciplinary and cultural boundaries from the get-go.

There’s much more to explore of course, and I’ll post updates as time allows. You might track the meeting hash tag, #anthrop11, on Twitter.

Scientist says listen to pope on climate change (U.S. Catholic)

Thursday, May 12, 2011
By Online Editor
Guest blog post by Dan DiLeo

Religion and science comes together in urging action on climate change.

The Pontifical Academy of Sciences sees climate change as an urgent matter, member Veerabhadran (Ram) Ramanathan, Ph.D., told Dan Misleh, Executive Director of the Catholic Coalition on Climate Change, in an interview on the academy’s report coming out of its meeting at the Vatican April 2-4, 2011.

While written, public reports are not the norm following such meetings, the working group was motivated by a sense of the urgency of the issue and the adverse social, political, economic and ecological impacts of climate change, said Ramanathan, who is the co-chair of the working group that produced the report and has been a member of the Pontifical Academy of Sciences since 2004. He is also Distinguished Professor of Atmospheric and Climate Sciences and Director of the National Science Foundation funded Center for Clouds, Chemistry, and Climate at Scripps Institution of Oceanography.

The Vatican’s recent report focuses on the impacts to humans due to global glacier retreat—one of the most obvious indicators of anthropogenic climate change. Ramanathan noted that climate change is already being experienced by many, especially in developing countries, and is likely to continue unless significant global actions to curtail human produced greenhouse gases are not begun soon.

Ramanathan said the working group focused glaciers and not other climate change impacts for three reasons: These impacts have not been sufficiently studied and discussed; shrinking glaciers offer the most visible example of how climate change is adversely affecting the planet; and the disappearance of mountain glaciers—which act as huge freshwater reservoirs for billions of people especially in Central Asia—could have catastrophic impacts.

Throughout his remarks, Ramanathan echoed the church’s call to exercise prudence in confronting climate change, confirming that the grave—and potentially irreversible—nature of climate change impacts obligate action based on what we already know now. He also emphasized the crucial role which the church must continue to play in the face of climate change: while the science community can present the facts, it is the church which has the moral authority necessary to inspire individuals and institutions to change environmentally—and socially—destructive patterns of behaviors.

Ramanathan also shared his personal inspiration for working on the issue of climate change, and in particular the contribution of black carbon. Growing up in a village in India, he saw how the burning of biomass not only created tremendous air pollution but also severely impacted the health of his family. The experience helped him see the interconnectedness of health, poverty, and environment, and reaffirmed that individual choices can have widespread affects—both positive and negative.

Ramanathan closed by noting that if the world’s more than 1 billion Catholics chose to heed the Holy Father and address climate change as a matter of faith, their individual actions and choices would go a long way in caring for God’s good gift of Creation and the poor who are most impacted by environmental degradation.

Dan DiLeo is Project Manager for the Catholic Coalition on Climate Change.

Could Carbon Labeling Combat Climate Change? (Scientific American)

Experts argue that carbon labeling might promote energy efficiency and other efforts to reduce greenhouse gas emissions
By Joey Peters and ClimateWire | May 9, 2011

Some experts argue that revealing the carbon content of appliances and other items might help combat climate change. Image: Federal Trade Commission.

While large-scale efforts to curb greenhouse gases aren’t likely to happen in the near future, advocates are thinking of smaller ways to reduce emissions in the meantime.

Recently, Vanderbilt University professor Michael Vandenbergh and two others proposed the idea of voluntarily labeling carbon footprints on products in the journal Nature Climate Change.

“We know from other areas of labeling that labels do have some effect on behavior,” said Vandenbergh, an environmental law professor and director of the Climate Change Research Network. “They don’t drive all behavior but are certainly effective.”

He’s quick to point out that private measures like this can’t solve climate change alone but says they still help. Vandenbergh estimates it could take years before any type of international cap-and-trade system fully develops. Any emissions between now and whenever, or if ever, that happens will likely stick around for a long time. “The emissions we don’t reduce now will be in the atmosphere for a long time. This is a measure that would help fill the gap,” Vanderbergh said.

The paper, written with Thomas Dietz at Michigan State University and Paul Stern at the National Research Council, doesn’t precisely identify a label. It does, however, cite one by the London-based Carbon Trust, which certifies items in the United Kingdom like potato chips and hand dryers by adding up their amount of greenhouse gas emissions in kilograms.

But what’s lacking is an internationally recognized certification encompassing a broad range of products.

Developing a label
Vandenbergh envisions a nonprofit or non-governmental organization developing a label of this type, similar to what the Marine Stewardship Council does for fish. MSC has certifications for fish caught wild and fisheries that are sustainable. Although not mandatory, the labels have caught on in grocery stores. Walmart Canada recently pledged to sell only MSC-certified fish by 2013.

Another example he points to is the dolphin-safe label on tuna, explaining that it was very hard to sell without the label once controversies over tuna fisheries harming and sometimes killing dolphins became known. Other labels, like nutrition ones, for example, have had mixed results. Green labels also sometimes leave out things. Recent carbon footprint calculations of Brazilian beef left out the amount of deforestation caused by raising the cattle, according to a study in Environmental Science and Technology.

Vandenberg admits labeling isn’t perfect. “It’s likely there are weaknesses in this system,” he said. “The question is whether it’s viable as an alternative. And if government can’t act and we are getting some sustainability as result of that step, then it’s important.”

Apart from the Carbon Trust label, organizations like Toronto-based CarbonCounted and Bethesda, Md.-based CarbonFund.org have also developed carbon certifications.

In Madison, Wis., one organization is attempting to develop a smartphone application that scans food products to reveal their carbon footprints. The technology is there for it. The information is not.

Not enough information to work with
To develop the app, SnowShoeFood CEO Claus Moberg worked with three University of Wisconsin graduate students to find all the carbon footprint information they could on two brands of locally made ice cream.

“It’s taken us four months and a lot of legwork to assemble our best bet of a carbon footprint for the two types of ice cream,” Moberg said. And he still doesn’t think what they ended up with is enough to be acceptable in an academic evaluation of a food item’s carbon footprint. “It’s almost impossible to do this as an outsider,” he added.

If food companies made all carbon footprint data of their items available, the SnowShoe app would be able to rank them from smallest carbon footprints to largest. But until they come forward, it can’t.

Food manufacturers need to be shown that releasing such information would bring more benefits than costs, Moberg said. He’s optimistic that such a thing will happen, pointing to carbon labeling trends in Europe as a positive sign.

In the meantime, SnowShoe is promoting its “True Local” application, which can scan items to tell if they originated in Wisconsin or not. For now, it works at Fresh Madison Market, but he’s in talks with other groceries around the area.

The “True Local” app is a small start, but it may lead the way for this kind of labeling. With it, manufacturers will be able to tell which items are scanned and which are bought. Such consumer actions are hard to correlate with a simple label on a can.

But Vandenberg contends that buying locally is not enough, and the type of labels he envisions would have a wide range of factors considered. In the case of local vs. imported food, it’s important to look into the energy used to raise or grow it on top of the energy used to import it, he said. Another example he brings up is buying fresh vegetables in season versus buying vegetables raised in a hothouse.

Vandenburg adds that some items might be better for labeling than others. He’s currently developing a shortlist of promising products. Food, cars and household supplies come to mind as potential candidates, Vandenberg said, but he hasn’t listed any just yet.

Reprinted from Climatewire with permission from Environment & Energy Publishing, LLC. http://www.eenews.net, 202-628-6500

Is a Human “Here and Now” Bias Clouding Climate Reasoning? (N.Y. Times)

By ANDREW C. REVKIN
N.Y. Times, Dot Earth – May 8, 2011, 7:36 AM

Here’s a “Your Dot” contribution from Jacob Tanenbaum, a computer technology teacher from Tappan, N.Y., who sent the following thoughts after reading “On Birth Certificates, Climate Risk and an Inconvenient Mind“:

Our lack of ability to perceive and react to climate is not just simply a problem rooted in social norms. It goes far deeper into the evolutionary structure of the human mind. We are an animal that evolved over time somewhere in southern Africa. Our minds are set up to quickly and effectively assess an environment and perceive danger in it. This is what Macolm Gladwell calls “thin slicing” and it is very effective in many situations. What we consider higher thought processes appeared far later in our evolutionary path. When we are facing danger, it makes sense that we rely on those higher processes far less than we rely on our “gut instinct” –- those older processes that kept us safe for so much longer in our species’ history. So how does this help us understand our reactions to something like climate?

Consider this:

1. Once we are accustomed to something, change is very difficult. An animal that understands its environment can pick out subtle changes that indicate danger more effectively. An animal in new environment perceives difference, and so danger, everywhere it looks. Our reaction to climate must involve significant change in how we live our lives. This is difficult for any animal. Even us.

2. Our understanding of danger is event driven. The presence of a predator, or a fire or a storm or flood are all events. Climate is not an event, it is a trend. Weather is an event. To understand climate, you must suspend the belief that what you see outside your window is all that can be a threat to you. To understand climate you must look at the numbers over a long time and a large geographical space. That is how you can “see” a trend. This, unfortunately, may be antithetical to the way that the human animal understands danger since the threat is not immediately in front of us in a way that causes our lower thought processes to perceive a threat, pump us full of adrenalin, and push us to react.

3. Since our understanding of danger is event driven, it makes sense that our understanding of danger is also temporally driven. We are best wired to react to events that are immediate in nature and short in duration. We are wired to react to an event quickly and to make whatever adjustments are needed so that things return to what we perceive as normal. We want a short burst of adrenalin to help us get away from the threat and back to our “comfort zone.” Climate, again, asks us to suspend this part of our understanding of danger and may, again, be antithetical to the way in which we are wired to think about danger. We must react now to avoid a threat that may be several decades away. We must suspend our belief that what we perceive as normal may not be OK. We do, after all, live in an environment that has already undergone change, and our normal way of life is causing that change.

If you couple those facts with a media campaign that encourages denial as well as a media and political structure that largely reflects the way that we are wired and you have a perfect storm. So what we are really being asked to do as a species is evolve. We must evolve the ability to rely on more recent brain constructs, rather than our more primitive ones, to assess and react to danger This means we must evolve in our understanding of danger, of risk, of time, and in our ability control what we have created. But, of course, about half the U.S. does not believe in evolution, so asking us to continue the process may be beyond us. These are the things that keep me up at night.

Tanenbaum’s commentary on climate risk and response, or lack thereof, leads back to the recent Edge.org question: Do we need to bolster our cognitive toolkit?

What’s Missing From Our ‘Cognitive Toolkit’?

By ANDREW C. REVKIN
N.Y. Times, Dot Earth – January 17, 2011, 1:18 PM

This is your brain on words:

It’s clearly a pretty hard-wired system. But can we find ways to use what’s locked in our skulls to better effect? I’ll be writing more soon on that broad question, with a hint of my thoughts provided in a recent Tweet. Some variant on noosphere is clearly nigh.

In the meantime, there’s a rich discussion of aspects of this question on Edge.org, a forum for all manner of minds, curated by the agent and intellectual impressario John Brockman. Once or twice a year since 1998, Edge has tossed provocative questions to variegated batches of scientists, writers, artists and innovators.

Some examples: How is the Internet changing the way you think? What have you changed your mind about? Why? What do you believe is true even though you cannot prove it?

This year’s question, proposed by Steven Pinker and shaped with input from Daniel Kahneman, has been addressed by more than 150 people so far:

What scientific concept would improve everybody’s cognitive toolkit? (The phrase “scientific concept” has a very broad meaning, explained at the link.)

You can read my Edge contribution, centering on a concept I call anthropophilia, below, with links to relevant context added (the Edge format is straight text).

I’m in the early stages of reading the other contributions. There’s much to chew on and enjoy. Here are a few highlights:

Gerd Gigrenzer, a psychologist and director of the Center for Adaptive Behavior and Cognition at the Max Planck Institute for Human Development, is one of several contributors who focus on the need for broader, and better, appreciation of risk:

[M]any parents are unaware that one million U.S. children have unnecessary CT scans annually and that a full body scan can deliver one thousand times the radiation dose of a mammogram, resulting in an estimated 29,000 cancers per year.

I believe that the answer to modern crises is not simply more laws, more bureaucracy, or more money, but, first and foremost, more citizens who are risk literate. This can be achieved by cultivating statistical thinking. [Read on.]

He seems to be endorsing a notion explored on Dot Earth not long ago — that we find a way to go to “risk school.”

Gary Marcus, an associate professor of psychology at New York University, chooses “cognitive humility,” noting, among other things:

[H]uman beings tend almost invariably to be better at remembering evidence that is consistent with their beliefs than evidence that might disconfirm them. [Read on.]

Helen Fisher, an author and anthropologist at Rutgers University, focuses on the opportunities that would arise from a deeper awareness of the four dimensions that shape a human personality — particularly the “temperament dimension.”

We are capable of acting “out of character,” but doing so is tiring. People are biologically inclined to think and act in specific patterns — temperament dimensions. But why would this concept of temperament dimensions be useful in our human cognitive tool kit? Because we are social creatures, and a deeper understanding of who we (and others) are can provide a valuable tool for understanding, pleasing, cajoling, reprimanding, rewarding and loving others — from friends and relatives to world leaders…. [Read on.]

Maybe there’s a research opportunity in Dot Earth’s comment string — a comparative psychological deconstruction of blog commenters’ character?

Haim Harari, a physicist and former president of the Weizmann Institute of Science, writes of the “edge of the circle” in referring to today’s polarized, and largely nonproductive, policy fights:

Societies, preaching for absolute equality among their citizens, always end up with the largest economic gaps. Fanatic extremist proponents of developing only renewable energy sources, with no nuclear power, delay or prevent acceptable interim solutions to global energy issues, just as much as the oil producers. Misuse of animals in biology research is as damaging as the objections of fanatic animal right groups. One can go on and on with illustrations, which are more visible now than they were a decade or two ago. We live on the verge of an age of extremism… [Read on.]

Jay Rosen, an associate professor of journalism at New York University, provides a nice take on normalizing society’s approach to “wicked” problems. (The climate challenge, as as been discussed here before is “beyond super wicked.) Here’s an excerpt:

If we could designate some problems as wicked we might realize that “normal” approaches to problem-solving don’t work. We can’t define the problem, evaluate possible solutions, pick the best one, hire the experts and implement. No matter how much we may want to follow a routine like that, it won’t succeed. Institutions may require it, habit may favor it, the boss may order it, but wicked problems don’t care.

Presidential debates that divided wicked from tame problems would be very different debates. Better, I think. Journalists who covered wicked problems differently than they covered normal problems would be smarter journalists. Institutions that knew when how to distinguish wicked problems from the other kind would eventually learn the limits of command and control.

Wicked problems demand people who are creative, pragmatic, flexible and collaborative. They never invest too much in their ideas because they know they are going to have to alter them. They know there’s no right place to start so they simply start somewhere and see what happens. They accept the fact that they’re more likely to understand the problem after its “solved” than before. They don’t expect to get a good solution; they keep working until they’ve found something that’s good enough. They’re never convinced that they know enough to solve the problem, so they are constantly testing their ideas on different stakeholders. [Read on.]

Hmm. That last section kind of sounds like Dot Earth, or at least some variant on this process. There’s much, much more to read and discuss.

Edge doesn’t have a comment string, so I encourage you to weigh in here with your own answer to the question and evaluation of others.

As promised, here’s what I wrote for Edge (filed on deadline Friday night):

Anthropophilia

To sustain progress on a finite planet that is increasingly under human sway, but also full of surprises, what is needed is a strong dose of anthropophilia. I propose this word as shorthand for a rigorous and dispassionate kind of self regard, even self appreciation, to be employed when individuals or communities face consequential decisions attended by substantial uncertainty and polarizing disagreement.

The term is an intentional echo of Ed Wilson’s valuable effort to nurture biophilia, the part of humanness that values and cares for the facets of the non-human world we call nature. What’s been missing too long is an effort to fully consider, even embrace, the human role within nature and — perhaps more important still — to consider our own inner nature, as well.

Historically, many efforts to propel a durable human approach to advancement were shaped around two organizing ideas: “woe is me” and “shame on us,” with a good dose of “shame on you” thrown in.

The problem?

Woe is paralytic, while blame is both divisive and often misses the real target. (Who’s the bad guy, BP or those of us who drive and heat with oil?)

Discourse framed around those concepts too often produces policy debates that someone once described to me, in the context of climate, as “blah, blah, blah bang.” The same phenomenon can as easily be seen in the unheeded warnings leading to the most recent financial implosion and the attack on the World Trade Center.

More fully considering our nature — both the “divine and felonious” sides, as Bill Bryson has summed us up — could help identify certain kinds of challenges that we know we’ll tend to get wrong.

The simple act of recognizing such tendencies could help refine how choices are made — at least giving slightly better odds of getting things a little less wrong the next time. At the personal level, I know when I cruise into the kitchen tonight I’ll tend to prefer to reach for a cookie instead of an apple. By pre-considering that trait, I might have a slightly better chance of avoiding a couple of hundred unnecessary calories.

Here are a few instances where this concept is relevant on larger scales.

There’s a persistent human pattern of not taking broad lessons from localized disasters. When China’s Sichuan province was rocked by a severe earthquake, tens of thousands of students (and their teachers) died in collapsed schools. Yet the American state of Oregon, where more than a thousand schools are already known to be similarly vulnerable when the great Cascadia fault off the Northwest Coast next heaves, still lags terribly in speeding investments in retrofitting.

Sociologists understand with quite a bit of empirical backing why this disconnect exists even though the example was horrifying and the risk in Oregon is about as clear as any scientific assessment can be. But does that knowledge of human biases toward the “near and now” get taken seriously in the realms where policies are shaped and the money to carry them out is authorized? Rarely, it seems.

Social scientists also know, with decent rigor, that the fight over human-driven global warming — both over the science and policy choices — is largely cultural. As in many other disputes (consider health care) the battle is between two quite fundamental subsets of human communities — communitarians (aka, liberals) and individualists (aka, libertarians). In such situations, a compelling body of research has emerged showing how information is fairly meaningless. Each group selects information to reinforce a position and there are scant instances where information ends up shifting a position.

That’s why no one should expect the next review of climate science from the Intergovernmental Panel on Climate Change to suddenly create a harmonious path forward.

The more such realities are recognized, the more likely it is that innovative approaches to negotiation can build from the middle, instead of arguing endlessly from the edge. The same body of research on climate attitudes, for example, shows far less disagreement on the need for advancing the world’s limited menu of affordable energy choices.

Murray Gell-Mann has spoken often of the need, when faced with multi-dimensional problems, to take a “crude look at the whole” — a process he has even given an acronym, CLAW. It’s imperative, where possible, for that look to include an honest analysis of the species doing the looking, as well.

There will never be a way to invent a replacement for, say, the United Nations or the House of Representatives. But there is a ripe opportunity to try new approaches to constructive discourse and problem solving, with the first step being an acceptance of our humanness, for better and worse.

That’s anthropophilia.

Jesse Ausubel of Rockefeller University has long been fond of saying, “Because the human brain does not change, technology must.”

But many analysts now see the need to consciously intensify efforts to foster innovation — technological, social, and otherwise — to limit regrets in the next few generations.

So far, it’s not clear to me that our existing “cognitive toolkit” has allowed societies to absorb this reality. (A case in point is our “shock to trance” energy policies.)

Whether you embrace Ausubel’s technology imperative or seek ways to shift human values and norms to fit infinite aspirations on a finite planet (or both, as I do), a thorough look in the mirror appears worthwhile.

This leads back the value of the question posed on Edge, and a sustained exploration of the answers.

[Original post here.]

Major reform for climate body (Nature)

Intergovernmental panel aims to become more responsive.

By Quirin Schiermeier
Published online 16 May 2011 | Nature 473, 261 (2011)

IPCC chairman Rajendra Pachauri faced calls to quit after errors were
found in a key report.

After months of soul-searching, the Intergovernmental Panel on Climate
Change (IPCC) has agreed on reforms intended to restore confidence in
its integrity and its assessments of climate science.

Created as a United Nations body in 1988 to analyse the latest
knowledge about Earth’s changing climate, it has worked with thousands
of scientists and shared the Nobel Peace Prize in 2007. But its
reputation crumbled when its leadership failed to respond effectively
to mistakes — including a notorious error about the rate of Himalayan
glacier melting — that had slipped into its most recent assessment
report (see Nature 463, 276–277; 2010).

That discovery coincided with the furore over leaked e-mails from the
University of East Anglia’s Climatic Research Unit in Norwich, UK (see
Nature 462, 397; 2009). Some e-mails seemed to show that leading
climate scientists, who had contributed key findings to previous IPCC
reports, had tried to stifle critics. This put the panel — especially
its chairman, Rajendra Pachauri — under intense pressure. The
InterAcademy Council, a consortium of national science academies, was
commissioned to review the structure and procedures of the IPCC and to
suggest improvements to its operations (see Nature 467, 14; 2010).

The council identified the lack of an executive body as a key factor
in the IPCC’s failure to respond to the crisis. It also urged the
panel to improve the transparency of its assessments and to make its
communication and outreach activities more professional. The IPCC
adopted several minor changes at a meeting last October (see Nature
467, 891–892; 2010).

More substantial reforms were signed off last week in Abu Dhabi at a
meeting of delegates from IPCC member states. An executive committee
will be created to oversee the body’s daily operations and to act on
issues that cannot wait for full plenary meetings. The 13-strong
committee will be led by the chairman, and includes the vice-chairs
and co-chairs of its working groups and technical support units.

A new conflict-of-interest policy will require all IPCC officials and
authors to disclose financial and other interests relevant to their
work (Pachauri had been harshly criticized in 2009 for alleged
conflicts of interest.) The meeting also adopted a detailed protocol
for addressing errors in existing and future IPCC reports, along with
guidelines to ensure that descriptions of scientific uncertainties
remain consistent across reports. “This is a heartening and
encouraging outcome of the review we started one year ago,” Pachauri
told Nature. “It will strengthen the IPCC and help restore public
trust in the climate sciences.”

The first major test of these changes will be towards the end of this
year, with the release of a report assessing whether climate change is
increasing the likelihood of extreme weather events. Despite much
speculation, there is scant scientific evidence for such a link —
particularly between climate warming, storm frequency and economic
losses — and the report is expected to spark renewed controversy.
“It’ll be interesting to see how the IPCC will handle this hot potato
where stakes are high but solid peer-reviewed results are few,” says
Silke Beck, a policy expert at the Helmholtz Centre for Environmental
Research in Leipzig, Germany.

The IPCC overhaul is not yet complete. Delegates postponed a decision
about the exact terms of office of the group’s chairman and head of
the secretariat. Critics say that these terms should be strictly
limited to the time it takes to produce a single assessment report,
about six or seven years. With no clear decision on that issue,
Pachauri could theoretically remain in office beyond 2014, when the
next full report is due for release.

But the Indian economist says he has not considered staying on that
long. “My job is to successfully complete the next assessment,” he
says. “That’s what I’m solely focused on.”

Read more on climate controversy at: nature.com/climategate

Como a Linguagem Modela o Pensamento (Scientific American Brasil)

Diferentes idiomas afetam de maneiras distintas a percepção do mundo

por Lera Boroditsky
Scientific American Brasil – edição 106 – Março 2011

Estou diante de uma menina de 5 anos em pormpuraaw, uma pequena comunidade aborígene na borda oeste do Cabo York, no norte da Austrália Quando peço para ela me mostrar o norte, ela aponta com precisão e sem hesitação. A bússola confirma que ela está certa. Mais tarde, de volta a uma sala de conferências na Stanford University, faço o mesmo pedido a um público de ilustres acadêmicos, ganhadores de medalhas de ciência e prêmios de gênios. Peço-lhes para fechar os olhos (para que não nos enganem) e apontem o norte. Muitos se recusam por não saberem a resposta. Aqueles que fazem questão de se demorar um pouco para refletir sobre o assunto, em seguida apontam em todas as direções possíveis. Venho repetindo esse exercício em Harvard e Princeton e em Moscou, Londres e Pequim, sempre com os mesmos resultados.

Uma criança de cinco anos de idade em uma cultura pode fazer algo com facilidade que cientistas eminentes de outras culturas lutam para conseguir. O que poderia explicar isso? Parece que a resposta surpreendente é a linguagem.

A noção de que diferentes idiomas possam transmitir diferentes habilidades cognitivas remonta a séculos. Desde 1930, essa associação foi indicada pelos linguistas americanos Edward Sapir e Benjamin Lee Whorf, que estudaram como as línguas variam, e propuseram maneiras pelas quais os falantes de idiomas distintos podem pensar de forma diferente. Na década de 70, muitos cientistas ficaram decepcionados com a hipótese de Sapir-Whorf, e ela foi praticamente abandonada. Mas agora, décadas depois, um sólido corpo de evidências empíricas demonstrando como os diferentes idiomas modelam o pensamento finalmente emergiu. As evidências derrubam o dogma de longa data sobre a universalidade e rendem visões fascinantes sobre as origens do conhecimento e a construção da realidade. Os resultados têm implicações relevantes para o direito, a política e a educação.

Ao redor do mundo, as pessoas se comunicam usando uma deslumbrante variedade de idiomas – mais ou menos 7 mil ao todo –, e cada um deles exige condições muito diferentes de seus falantes. Suponha, por exemplo, que eu queira dizer que vi a peça Tio Vânia na Rua 42. Em mian, língua falada em Papua, Nova Guiné, o verbo que usei revelaria se o evento acabou de acontecer, aconteceu ontem ou em passado remoto, enquanto na Indonésia, o verbo não denotaria sequer se o evento já aconteceu ou ainda está para acontecer. Em russo, o verbo revelaria o meu gênero. Em mandarim, eu teria de especificar se o tio do título é materno ou paterno e se ele está relacionado por laços de sangue ou de casamento, porque há vocábulos diferentes para todos esses tipos diferentes de tios e assim por diante (ele é irmão da mãe, como a tradução chinesa claramente expressa). E em pirarrã, língua falada no Amazonas, eu não poderia dizer “42”, porque não há palavras que expressem números exatos, apenas vocábulos para “poucos” e “muitos”.

Pesquisas em meu laboratório e em vários outros vêm descobrindo como a linguagem molda até mesmo as dimensões mais fundamentais da experiência humana: espaço, tempo, causalidade e relacionamentos com os outros.

Voltemos a Pormpuraaw. Ao contrário do inglês, o kuuk thaayorre, idioma falado em Pormpuraaw não usa termos relativos ao espaço como esquerda e direita. Em vez disso, os falantes de kuuk thaayorre conversam em termos de pontos cardeais absolutos (norte, sul, leste, oeste, e assim por diante). Claro que, em inglês também há termos designando os pontos cardeais, mas apenas em grandes escalas espaciais. Não diríamos, por exemplo: “Eles colocaram os garfos de sobremesa a sudeste dos garfos grandes.” Mas em kuuk thaayorre os pontos cardeais são usados em todas as escalas. Isso significa que acaba se dizendo coisas como “o copo está a sudeste do prato” ou “o menino em pé ao sul de Mary é meu irmão”. Em Pormpuraaw, deve-se estar permanentemente orientado, apenas para conseguir falar corretamente.

Além disso, o trabalho inovador realizado por Stephen C. Levinson, do Instituto Max Planck de Psicolinguística, em Nijmegen, na Holanda, e John B. Haviland, da University of California em San Diego, durante as duas últimas décadas têm demonstrado que falantes de idiomas que se valem de direções absolutas são especialmente bons em manter o registro de onde estão, mesmo em paisagens desconhecidas ou no interior de edifícios estranhos. Eles fazem isso melhor que quem vive nos mesmos ambientes, mas não falam essas línguas.

Pessoas que pensam de modo diferente sobre o espaço também são suscetíveis a pensar de forma diferente sobre o tempo. Por exemplo, minha colega Alice Gaby, da University of California em Berkeley e eu demos aos falantes de kuuk thaayorre conjuntos de fotos que mostravam progressões temporais: o envelhecimento de um homem, o crescimento de um crocodilo, uma banana sendo consumida. Em seguida, pedimos que organizassem as imagens embaralhadas no chão para indicar a sequência temporal correta.

Testamos cada pessoa duas vezes, cada vez elas olhavam para um ponto cardeal diferente. Os falantes de inglês que recebem esta tarefa vão organizar as cartas de modo que o passar do tempo seja da esquerda para a direita. Os de língua hebraica tenderão a colocar as cartas da direita para a esquerda. Isso mostra que a direção da escrita em uma linguagem influencia a forma como organizamos o tempo. Os kuuk thaayorre, porém, rotineiramente não organizam as cartas da esquerda para a direita ou da direita para a esquerda. Eles as arrumaram de leste para o oeste. Isto é, quando estavam sentados de frente para o sul, as cartas ficaram da esquerda para a direita. Quando encaravam o norte, as cartas ficaram da direita para a esquerda. Quando olhavam para o leste, as cartas vinham na direção do corpo, e assim por diante. Nunca dissemos a ninguém que direção eles estavam encarando – os thaayorre kuuk já sabiam disso e espontaneamente usaram essa orientação espacial para construir suas representações do tempo.

As representações do tempo variam de muitas outras maneiras pelo mundo. Por exemplo, os falantes de inglês consideram que o futuro fica “adiante” e o passado “para trás”. Em 2010, Lynden Miles da University of Aberdeen, na Escócia, e seus colegas descobriram que os falantes de inglês, inconscientemente, balançam seus corpos para a frente, ao pensar no futuro, e, para trás, ao considerar o passado. Mas em aimará, um idioma falado na cordilheira dos Andes, dizem que o passado está à frente e o futuro atrás. E a linguagem corporal dos falantes de aimará corresponde ao seu modo de falar: em 2006, Rafael Núñez, da University of Califórnia em San Diego e Eve Sweetser, da mesmo universidade, no campus de Berkeley, descobriram que os aimarás gesticulam na frente deles quando falam do passado, e atrás deles
quando discutem o futuro.

Lembrando “quem fez o quê?”
Os falantes de línguas diferentes também diferem na forma como descrevem os eventos e podem se lembrar bem de quem fez o quê. Todos os acontecimentos, mesmo os acidentes ocorridos em frações de segundos, são complexos e exigem que analisemos e interpretemos o que aconteceu. Tomemos, por exemplo, o caso do ex-vice- presidente Dick Cheney na caça de codornas, na qual, ele atirou em Harry Whittington, por acidente. Pode-se dizer que “Cheney atirou em Whittington” (em que Cheney é a causa direta), ou “Whittington foi baleado por Cheney” (distanciando Cheney do resultado), ou “Whittington levou um bom chumbinho” (deixando Cheney totalmente de fora). O próprio Cheney disse: “Resumindo, eu sou o cara que puxou o gatilho que disparou a bala que atingiu Harry”, interpondo uma longa cadeia de ações entre ele e o resultado. A fala do então presidente George Bush: “Ele ouviu um movimento de pássaro, virou-se, puxou o gatilho e viu seu amigo se ferir”, foi uma desculpa ainda mais magistral, transformando Cheney de agente a mera testemunha em menos de uma frase.

Minha aluna Caitlin M. Fausey e eu descobrimos que diferenças linguísticas influenciam o modo pelo qual as pessoas analisam o que aconteceu e exercem consequências na memória de testemunhas. Em nossos estudos, publicados em 2010, falantes de inglês, espanhol e japonês assistiram a vídeos de dois rapazes estourando balões, quebrando ovos e derramando bebidas intencionalmente, ou sem querer. Mais tarde, passamos aos participantes um teste de memória pelo qual tinham de dizer qual sujeito havia feito a ação, exatamente como numa fileira diante da polícia. Outro grupo de falantes de inglês, espanhol e japonês descreveu os mesmos acontecimentos. Quando olhamos para as informações da memória, encontramos exatamente as diferenças na memória de testemunhas oculares previstas pelos padrões de linguagem. Os falantes de todos os três idiomas descreveram as ações intencionais usando o agente, dizendo coisas como “Ele estourou o balão”, e todos os três grupos lembraram igualmente bem de quem fizera essas ações intencionais. Entretanto, quando passaram para os acidentais, surgiram diferenças interessantes. Os falantes de espanhol e japonês foram menos propensos a descrever os acidentes que os que falavam inglês. E, da mesma forma, lembraram- se menos do agente que os que falavam inglês. Isso não aconteceu por terem pior memória global – eles se lembraram dos agentes de eventos intencionais (para os quais seus idiomas naturalmente mencionariam os agentes), da mesma forma que fizeram os indivíduos de língua inglesa.

Não apenas as línguas influenciam o que lembramos, mas as estruturas dos idiomas podem facilitar ou dificultar o nosso aprendizado de coisas novas. Por exemplo, pelo fato de as palavras correspondentes a número em alguns idiomas revelarem a base decimal implícita mais claramente que em inglês (não há adolescentes problemáticos, com 11 ou 13 anos, em mandarim, por exemplo), as crianças que aprendem essas línguas são capazes de interiorizar mais rapidamente a base decimal. E, dependendo de quantas sílabas as palavras relativas a números têm, será mais fácil ou mais difícil memorizar um número de telefone ou fazer cálculo mental. A linguagem pode até afetar a rapidez com que as crianças descobrem se pertencem ao sexo masculino ou feminino.

O QUE MODELA O QUÊ?
Essas são apenas algumas das fascinantes descobertas das diferenças translinguísticas em cognição. Mas, como saber se as diferenças na linguagem criam diferenças em pensamento, ou se é o contrário? Parece que a resposta inclui os dois: a maneira como pensamos influencia a maneira de falar, mas a influência também age na direção contrária. Durante a década anterior, vimos uma infinidade de demonstrações engenhosas estabelecendo que a linguagem realmente desempenha papel causal na formação da cognição. Estudos demonstraram que ao mudar o modo de falar, mudamos a maneira de pensar. O ensino de novas denominações de cores, por exemplo, muda a capacidade de as pessoas as discriminarem. Pessoas bilíngues mudam o modo de enxergar o mundo dependendo do idioma que falam. Duas descobertas publicadas em 2010 demonstram que mesmo algo tão fundamental quanto de quem você gosta e não gosta depende do idioma em que é feita a pergunta.

Esses estudos, um de Oludamini Ogunnaike e seus colegas de Harvard e outro de Shai Danziger e seus colegas da Universidade Ben-Gurion de Negev, Israel, observaram bilíngues nos idiomas árabe e francês em Marrocos, espanhol e inglês nos Estados Unidos, e árabe e hebraico em Israel, em cada caso foram testadas as tendências implícitas dos participantes. Por exemplo, pediram às pessoass bilíngues em árabe e hebraico que apertassem rapidamente botões em resposta a palavras, mediante várias situações. Em uma delas, foram instruídos para, ao verem um nome hebreu como “Yair”, ou uma característica positiva como “bom” ou “forte”, pressionarem “M”; se vissem um nome árabe como “Ahmed” ou um aspecto negativo como “mesquinho” ou “fraco”, deveriam pressionar “X”. Em outra situação, a paridade foi revertida, de modo que os nomes judaicos e características negativas partilhavam um botão e nomes árabes e aspectos positivos correspondiam a um só botão. Os pesquisadores mediram a rapidez com que os indivíduos foram capazes de responder nas duas condições. Essa tarefa tem sido amplamente utilizada para medir tendências involuntárias ou automáticas – com que naturalidade coisas como características positivas e grupos étnicos parecem se corresponder na mente das pessoas.

Surpreendentemente, os pesquisadores verificaram grandes mudanças nessas tendências involuntárias automáticas em indivíduos bilíngues, dependendo do idioma em que foram testadas. Os bilíngues em árabe e hebraico mostraram atitudes implícitas mais positivas em relação aos judeus quando testados em hebraico que quando testados em árabe.

A linguagem também parece estar envolvida em muitos mais aspectos de nossa vida mental que os cientistas previamente supunham. As pessoas confiam na língua, mesmo quando fazem coisas simples como distinguir manchas de cor, contar pontos em uma tela ou se orientar em uma pequena sala: meus colegas e eu descobrimos que, ao limitar a capacidade de acesso às faculdades linguísticas fluentes de um indivíduo, dando-lhe uma tarefa verbal que exige competição, como repetir uma notícia, prejudica a capacidade de executá-la. Isso significa que as categorias e as distinções que existem em determinados idiomas interferem amplamente em nossa vida mental. O que os pesquisadores vêm chamando de “pensamento” esse tempo todo na verdade parece ser uma reunião de ambos: processos linguísticos e não linguísticos. Assim, pode não existir grande quantidade de pensamento humano adulto quando a linguagem não desempenha um papel significativo.

Uma característica marcante da inteligência humana é a sua adaptabilidade, a capacidade de inventar e reorganizar os conceitos do mundo de modo a se adequar às mudanças de metas e ambientes. Uma consequência dessa flexibilidade é a enorme diversidade de idiomas que surgiu ao redor do mundo. Cada um oferece o seu próprio conjunto de ferramentas cognitivas e engloba o conhecimento e a visão de mundo desenvolvidos ao longo de milhares de anos dentro de uma cultura. Cada um tem uma forma de perceber, classificar e fazer sentido no mundo, um guia inestimável desenvolvido e aperfeiçoado por nossos antepassados. A investigação sobre a forma como o idioma que falamos molda a nossa forma de pensar está ajudando os cientistas a desvendar o modo como criamos o conhecimento e construímos a realidade e como conseguimos ser tão inteligentes e sofisticados. E essa percepção ajuda- nos a compreender exatamente a essência daquilo que nos faz humanos.

Lera Boroditsky é professora-assistente de psicologia cognitiva da Stanford University e editora-chefe de Frontiers in Cultural Psychology. Seu laboratório faz experimentos em todo o mundo, concentrando-se em representações mentais e nos efeitos do idioma na cognição.

© Duetto Editorial. Todos os direitos reservados. Link original aqui.

Como não poderia deixar de ser, aí vem a tropa de choque do policiamento linguístico

MPF prevê ações contra o uso de livro com erros pelo MEC

Para a procuradora da República Janice Ascari, os responsáveis pela edição e pela distribuição do livro “estão cometendo um crime” contra a educação brasileira.

Diante da denúncia de que o livro “Por uma vida melhor”, da professora Heloísa Ramos – que foi distribuído a 485 mil estudantes jovens e adultos pelo Programa Nacional do Livro Didático, do Ministério da Educação -, defende o uso da linguagem popular e admite erros gramaticais grosseiros como “nós pega o peixe”, a procuradora da República Janice Ascari, do Ministério Público Federal, previu que haverá ações na Justiça. Para ela, os responsáveis pela edição e pela distribuição do livro “estão cometendo um crime” contra a educação brasileira.

– Vocês estão cometendo um crime contra os nossos jovens, prestando um desserviço à educação já deficientíssima do País e desperdiçando dinheiro público com material que emburrece em vez de instruir. Essa conduta não cidadã é inadmissível, inconcebível e, certamente, sofrerá ações do Ministério Público – protestou a procuradora da República em seu blog.

No domingo, o livro já tinha sido duramente criticado por educadores e escritores. O MEC confirmou que não pretende retirar a publicação das escolas, alegando que não tem ingerência sobre o conteúdo das obras. Afirmando que se manifestava como mãe e sem analisar o aspecto jurídico da questão, Janice disse que ficou chocada com as notícias sobre o livro com erros aprovado e distribuído pelo MEC. Os autores defendem que essa linguagem coloquial não poderia ser classificada de certa ou errada, mas de adequada ou inadequada.

– Ainda não estou refeita do choque sofrido com as notícias sobre o conteúdo do livro aprovado pelo MEC, no qual consta autorização expressa para que os alunos falem “Nós pega o peixe”, “Os livro mais interessante estão emprestado” e por aí vai. Não, MEC e autores do livro, definitivamente isso não é certo e nem adequado – disse Janice Ascari.

Para o MEC, o debate é nas universidades – O MEC confirmou nesta segunda-feira que não cogita alterar o processo de seleção e avaliação de livros didáticos. As obras são lidas por professores de universidades públicas, a quem cabe selecionar os títulos que farão parte do catálogo nacional de livros. É com base nesse catálogo que escolas de todo o país escolhem as coleções que receberão gratuitamente, distribuídas pelo Programa Nacional do Livro Didático.

O MEC diz que o debate sobre a adequação ou não de uma obra didática deve ocorrer nas universidades, como é no sistema atual, e não dentro do ministério. Do contrário, segundo o MEC, haveria o risco de direcionamento político na escolha das obras a serem aprovadas para uso em sala de aula.

A professora Heloísa Ramos, autora do livro, discorda de que seja preciso modificar qualquer trecho. Ela argumenta que a frase discutida em seu livro trata de linguagem oral, e não escrita. E que a norma popular da língua é diferente da norma culta, mas não necessariamente errada, no caso da linguagem oral.

– Eu não admito mais que alguém escreva que o nosso livro ensina a falar errado ou que não se dedica a ensinar a norma culta – disse Heloísa. – Por que, em educação, todo mundo acha que conhece os assuntos e pode falar com propriedade? Este assunto é complexo, é para especialistas.

Professora aposentada de língua portuguesa da rede estadual de São Paulo, Heloísa presta serviços de consultoria e escreve uma coluna na revista “Nova Escola”, dedicada a tirar dúvidas de professores. Segundo ela, o livro “Por uma vida melhor” é pioneiro ao destacar a importância da norma popular da língua, o que considera um avanço, no sentido de não menosprezar a fala da população menos instruída.

Responsável por livro com erros admite mudar texto – Responsável pela produção do livro didático “Por uma vida melhor”, da Editora Global, a ONG Ação Educativa admite que poderá mudar o texto, numa eventual nova edição. É o que disse nesta segunda-feira a coordenadora-geral da ONG, Vera Masagão. Ela classificou como infeliz a frase que considera correto, em certos contextos, falar com erros de concordância:

– Não acho que seja necessário recolher os livros, de forma nenhuma. Eventualmente, numa próxima vez, a gente pode colocar uma frase que não gere mal-entendidos. Concordo que a frase é infeliz, ainda mais destacada do contexto.

“Você pode estar se perguntando: ‘Mas eu posso falar os livro?’. Claro que pode. Mas fique atento porque, dependendo da situação, você corre o risco de ser vítima de preconceito linguístico”, diz a frase criticada por ela.

Para Vera, a leitura integral do capítulo deixa claro que o foco é o ensino da norma culta da língua. O capítulo se chama “Escrever é diferente de falar”. O professor Marcos Bagno, da Universidade de Brasília (UnB), disse que não há motivo para polêmica, porque já faz mais de 15 anos que os livros didáticos de língua portuguesa aprovados pelo MEC abordam o tema da variação linguística:

– Não é coisa de petista. Já no governo Fernando Henrique, sob a gestão do ministro Paulo Renato, os livros didáticos de português avaliados pelo MEC começavam a abordar os fenômenos da variação linguística, o caráter inevitavelmente heterogêneo de qualquer língua viva falada no mundo transforma qualquer idioma usado por uma comunidade humana.
(O Globo)

ABL critica livro distribuído pelo MEC que defende erro em fala

Segundo a Academia, professor deve ensinar a língua-padrão.

A Academia Brasileira de Letras divulgou ontem uma nota criticando o MEC (Ministério da Educação) e os autores do livro didático “Por uma Vida Melhor”, distribuído pelo ministério a 4.236 escolas do País.
Ao tratar da diferença entre a língua oral e a escrita, o livro didático afirma que é possível dizer “Os livro ilustrado mais interessante estão emprestado” em determinados contextos. “A Casa de Machado de Assis vem estranhar certas posições teóricas dos autores de livros que chegam às mãos de alunos dos cursos fundamental e médio com a chancela do Ministério da Educação, órgão que se vem empenhando em melhorar o nível do ensino escolar no Brasil”, diz a nota.

A ABL argumenta que não cabe ao professor de língua portuguesa em sala de aula ensinar outras variedades da língua que não seja a padrão. “[O professor] espera encontrar no livro didático o respaldo dos usos da língua-padrão que ministra a seus discípulos, variedade que eles deverão conhecer e praticar no exercício da efetiva ascensão social que a escola lhes proporciona.”

O MEC afirmou na semana passada que o livro está em acordo com os Parâmetros Curriculares Nacionais, que servem como orientação para escolas e professores. Sobre a nota da ABL, o MEC afirma que o programa de aquisição e seleção dos livros didáticos -em que há uma avaliação das obras e liberdade para as escolas escolherem os livros com que trabalharão- foi discutido e aprovado por várias associações, entre elas a ABL.

O livro em questão, elaborado pela ONG Ação Educativa, no capítulo em que trata das diferenças entre escrever e falar e das variações na linguagem oral, afirma: “Você pode estar se perguntando: “Mas eu posso falar os livro?”. Claro que pode. Mas fique atento porque, dependendo da situação, você corre o risco de ser vítima de preconceito linguístico”.

A coordenadora da Ação Educativa, Vera Masagão Ribeiro, diz que a frase foi tirada de contexto e que o livro deixa claro que há uma norma culta da língua. De acordo com Ribeiro, não há o risco de um aluno entender que pode escrever dessa forma num concurso público ou falar assim numa entrevista de emprego.
(Folha de São Paulo)

Coluna de Merval Pereira no O Globo desta terça-feira (17)

Há um aspecto perverso nessa crise do livro didático de português, que o MEC insiste em manter em circulação, que ultrapassa qualquer medida do bom-senso de um governo, qualquer governo.

A pretexto de defender a fala popular como alternativa válida à norma culta do português, o Ministério da Educação está estimulando os alunos brasileiros a cultivarem seus erros, que terão efeito direto na sua vida na sociedade e nos resultados de exames, nacionais e internacionais, que avaliam a situação de aprendizado dos alunos, debilitando mais ainda a competitividade do país.

O ministro Fernando Haddad, que já protagonizou diversas confusões administrativas, agora se cala diante dessa “pedagogia da ignorância” que apresenta aos alunos da rede pública a defesa de erros de português, como se fossem corretas ou aceitáveis expressões populares como “nós pega o peixe” ou “dois real”.

(Aliás, cada vez que escrevo essas frases, o corretor de texto teima em sublinhá-las em verde, como se estivessem erradas. Esse computador ainda não passou pelo crivo do MEC).

Mas é o próprio MEC que veicula anúncios exaltando supostos avanços dos alunos brasileiros no Pisa (Programa Internacional de Avaliação de Alunos).

O País registrou crescimento em todas as notas, embora continue muito abaixo da média dos países da Organização para a Cooperação e Desenvolvimento Econômico (OCDE), e mesmo de alguns da América Latina.

Ora, se o próprio governo baliza sua atuação pela régua do Pisa, como justificar que a defesa de uma alternativa da fala correta seja uma política oficial do Estado brasileiro?

A professora Heloísa Ramos, autora do livro “Por uma vida melhor”, da Coleção Viver, Aprender (Editora Global) acredita ser “importante que o falante de português domine as duas variantes e escolha a que julgar adequada à sua situação de fala”.

Seria preciso então que as escolas e faculdades ensinassem o português popular para os que foram alfabetizados pela norma culta, numa radicalização esdrúxula que esse raciocínio estimula.

O caráter ideológico de certos livros didáticos utilizados pelo MEC, especialmente de história contemporânea, ganha assim uma nova vertente, mais danosa que a primeira, ou melhor, mais prejudicial para a vida do cidadão-aluno.

Enquanto distorções políticas que afetem posições pessoais do aluno podem ser revertidas no decorrer de sua vida, por outros conhecimentos e vivências, distorções didáticas afetam a perspectiva desse aluno, que permanecerá analfabeto, sem condições de melhorar de vida.

Fosse o livro uma obra de linguística da professora Heloísa Ramos, nada a opor quanto à sua existência, embora seus métodos e conclusões rasteiras do que seja preconceito contra a fala popular possam, sim, ser refutados como uma mera mistificação política.

Se fosse um romance, não haveria problema algum em reproduzir a maneira de falar de uma região, ou os erros de português de um personagem.

Mas o livro didático não pode aceitar como certo o erro de português. Didática, pelo dicionário (?) é “a arte de transmitir conhecimento, técnica de ensinar” ou “que proporciona instrução e informação”.

O fato de falarem de certa maneira em algumas regiões não quer dizer que este ou aquele linguajar represente o português correto.

A visão deturpada do que seja ensinar aparece na declaração de um assessor anônimo do MEC no Globo de ontem, alegando que não cabe ao ministério dizer “o que é certo e o que errado”, e nem mesmo fazer a análise do conteúdo dos livros didáticos.

Se não exerce esses deveres básicos, o que faz o MEC em relação ao ensino do País?

Seria um equívoco lamentável e perigoso se o MEC, com essa postura, estivesse pretendendo fazer uma política a favor dos analfabetos, dos ignorantes, como se ela fosse a defesa dos que não tiveram condições de estudar. Na verdade, está é agravando as condições precárias do cidadão-aluno que busca na escola melhorar de vida, limitando, se não impossibilitando, que atinjam esse objetivo.

Se, porém, a base da teoria for uma tentativa de querer justificar a maneira como o presidente Lula fala, aí então teremos um agravante ao ato criminoso de manter os estudantes na ignorância.

Querer transformar um defeito, uma falha da educação formal do presidente-operário, em uma coisa meritória é um desserviço à população.

Os erros de português de Lula não têm mérito nenhum, ele os explora para fazer política, é um clássico do populismo, cuja consequência é deseducar a população.

Mas ele nunca teve a coragem de defender a fala errada, embora goste de ironizar palavras ou expressões que considera rebuscadas.

Ele desvaloriza o estudo, com frases como “não sei por que estudou tanto, e eu fiz mais do que ele”, ou quando se mostra como exemplo de que é possível subir na vida sem estudar.

Mas em outras ocasiões, estimula que a universidade seja acessível a todos, numa atitude que parece paradoxal, mas que ganha coerência quando se analisam os objetivos políticos de cada uma das atitudes.

Se, no entanto, o desdém pela norma culta do português transformou-se em política de Estado, aí teremos a certeza de termos chegado ao fundo do poço.

UFRN aprova obra que defende fala popular

Segundo o MEC, o aval ao livro que admite uso de linguagem oral com erros para estabelecer comunicação partiu de comissão de docentes potiguares.

Uma comissão formada por professores da Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN) aprovou o livro Por uma Vida Melhor, da Coleção Viver e Aprender. O livro, que chegou a 484.195 alunos de todo o País, defende que a forma de falar não precisa necessariamente seguir a norma culta. “Você pode estar se perguntando: ‘Mas eu posso falar os livro?’. Claro que pode”, diz um trecho.

Por uma Vida Melhor, de autoria de Heloísa Ramos, afirma que o uso da língua popular – ainda que com seus erros gramaticais – é válido na tentativa de estabelecer comunicação. O livro lembra que, caso deixem de usar a norma culta, os alunos podem sofrer “preconceito linguístico”. “Fique atento porque, dependendo da situação, você corre o risco de ser vítima de preconceito linguístico. Muita gente diz o que se deve e o que não se deve falar e escrever, tomando as regras estabelecidas para a norma culta como padrão de correção de todas as formas linguísticas.”

O livro foi escolhido por um total de 4.236 escolas que definiram a obra “mais apropriada a cada contexto”, considerando as “propostas pedagógicas e curriculares desenvolvidas”, informou o Ministério da Educação. O MEC não comenta o mérito do livro – ressalta que coube a docentes da UFRN aprovar a obra e a cada escola a decisão de adotá-la ou não nas salas.

Padrões – Em nota divulgada pelo MEC, a autora defendeu que a ideia de “correto e incorreto no uso da língua deve ser substituída pela ideia de uso da língua adequado e inadequado, dependendo da situação comunicativa”. Cercado pela polêmica que o livro levantou, o MEC observa que a seleção do conteúdo didático não coube ao ministério.

Os livros do Programa Nacional do Livro Didático para a Educação de Jovens e Adultos (PNLDEJA) são encaminhados para uma comissão, responsável pela avaliação e seleção das coleções didáticas. No caso de Por uma Vida Melhor, o debate ficou entre um grupo de docentes da UFRN. Depois de aprovadas, as obras são colocadas à disposição no Guia do Livro Didático, que funciona como uma ferramenta de orientação
na definição dos títulos.O ministério arca com as despesas dos livros.

Programa – Ao tratar dos componentes curriculares, o edital do programa do Ministério da Educação previa que os alunos do segundo segmento – do 6.º ao 9.º ano do ensino fundamental, que receberam a obra – “demandam novos tipos de reflexão sobre o funcionamento e as propriedades da linguagem em uso” e “a sistematização dos conhecimentos linguísticos correlatos mais relevantes”.

O edital também diz que “cabe ao ensino de língua materna, nesse nível de ensino-aprendizagem, aprofundar o processo de inserção qualificada do aluno na cultura da escrita”. O MEC afirmou que até ontem não havia pedidos de devolução dos exemplares. A Editora Global informou, por meio de sua assessoria de imprensa, que é responsável pela comercialização e pela produção do livro, mas não pelo seu conteúdo. Procurada, a assessoria da UFRN disse que não se pronunciaria.

‘O livro é fruto da minha carreira. Escrevi o que já havia praticado’
Entrevista com Heloisa Cerri Ramos, coautora do livro “Por uma vida melhor”.

● Foi um mal entendido?
Pegaram uma frase sem contexto. Dentro do capítulo que trata de concordância nominal e verbal, explico que, na língua oral, quando se diz “os livro é popular”, entende-se que é plural. Mas, na verdade, acho que houve uma falta de aceitação. A mídia diz que a escola não produz aprendizagem, mas quando se mostra um aspecto pedagógico ou didático, ela tem posição conservadora, trata com ironia.

● A discussão, então, é antiga?
Sim. Há pelo menos 30 anos se fala disso entre os que se preocupam em democratizar o ensino. Talvez em um tempo em que só a elite ia para escola, a normal culta bastasse. Hoje, com o acesso da classe popular, a formação tem de ser mais ampla. E nosso livro é direcionado ao Ensino de Jovens e Adultos. Foi feito para aquele que pode ter sido discriminado por falar errado. Não defendo uma escola que fique parada na linguagem popular. Com o aprendizado, o estudante se vê como um falante da sua língua e sabe que, sem a norma culta, não terá acesso a bens culturais e conhecimentos científicos.

● O espanto, então, é por que você escreveu, colocou no papel, o que já se discute há tempos?
Sim. Acho que nenhum livro didático falou diretamente disso. Nosso livro tem a linguagem voltada para o aluno. Por isso, explicito essa questão da concordância. Recebi elogios de colegas. Muitos deles disseram que eu fui corajosa.

● E como é receber críticas de professores e de membros da Academia Brasileira de Letras?
Estou muito tranquila. Não cometi nenhum erro conceitual. O livro é fruto da minha carreira. O que eu escrevi, já havia praticado com meus alunos. E o livro também recebeu pareceres antes da publicação. Os outros dois autores da coleção e eu sempre falamos: se ninguém quiser os nossos livros, nós queremos.
(O Estado de São Paulo)

>A town called Bygdaby (Nature Climate Change)

>
Mike Hulme
Nature Climate Change 1, 83 (2011) doi:10.1038/nclimate1085
Published online 10 April 2011
Subject terms:Sociology

Living in Denial: Climate Change, Emotions, and Everyday Life
by Kari Marie Norgaard
MIT Press: 2011. 288 pp. $25.00 / £18.25

The charge of ‘denialist’ has the potential to raise the temperature of any discussion of climate change by a few degrees. It is usually invoked by those who are frustrated either with criticisms of the trustworthiness of climate science or else with obfuscation about the desirability of taking action on climate change. It is also a claim that often triggers equally vehement claims of climate change ‘alarmism’, the result being a collapse of discussion into the simplistic binary trope of good versus evil.

It is therefore refreshing to read an account that treats climate change denial as an object of serious study. In Living in Denial, American academic Kari Marie Norgaard explores the sociological dimensions of denialism. She does so by moving the spotlight away from the overheated polemics of American or European media discourse, and instead turns it on a small rural Norwegian town that goes by the pseudonym of Bygdaby. This backwater community of 10,000 Norwegians becomes Norgaard’s laboratory in which she explores the ways scientific evidence, personal experience, collective belief and cultural practice interact to lead to what she calls the social organization of climate change denial.

Norgaard’s approach is radically different to the trite moralizing that characterizes many of the exchanges that commonly take place on blogs about denialism and alarmism. As with all good systematic enquiries, she engages both with theory (in this case sociological and psychological) and with empirical evidence, allowing theory to shape evidence and evidence to re-shape theory. Her ethnographic evidence is gathered during a year — one that includes the mild and snow-poor winter of 2000 to 2001 — in which she lives as a member of Bygdaby town. She observes and participates in cultural activities such as sheep slaughtering and collective story-telling, and listens to the hopes and fears expressed in this unassuming community. She paints a picture of how a modest rural Norwegian society engages with the idea of climate change and how its people interpret it through their individual and collective world-views.

Through her direct observations, Norgaard helps us to better understand the cultural constraints that lead to quietism concerning climate change — the absence of social activism and public action. Norgaard attributes this lack of response to the phenomenon of socially organized denial, in other words the fact that information about climate science is known in the abstract, but is disconnected from political, social and private life.

Living in Denial adds to the small but rapidly growing body of anthropological and sociological work on human-induced climate change. Collectively, this work is starting to reveal how citizens in diverse cultures make sense of climate change for themselves, rather than simply imbibe what scientists say climate change is and means. Norgaard’s study adds to this literature a rich and textured illustration of two important truths about how the idea of anthropogenic climate change works in the human world.

The first is that science alone cannot impose meaning on any physical phenomenon. Scientific evidence — whether about climate change or about the human genome — is always contextualized and interpreted through cultural filters. The meaning of a scientific fact is not for science to define. The second truth is that with our psychological and cultural heritage we find it very hard to engage imaginatively and emotionally with largely invisible and globally mediated risks such as anthropogenic climate change. In this respect, Norgaard’s study is valuable for her deep emphasis on “the feelings that people have about climate change and the ways in which these feelings shape social outcomes”.

Living in Denial is not for those who are looking for some secret key to unlock social action on climate change in the industrialized world. Norgaard has no time for the deficit model of communication in which people are bullied into action by sheer weight of information. Instead she offers an almost compassionate view of denialism as emerging from what Yale law professor Dan Kahan, and before him anthropologist Mary Douglas, has called the cultural cognition of risk. Norgaard moves the analysis of denialism to another level. The problem of climate change is not really about climate change at all; rather “[climate change] provides a window into a wholly new and profound aspect of the experience of modern life”. When engaging with the idea of anthropogenic climate change, people find new contradictions emerging between knowledge, values and actions — and they also find that there are no easy ways of resolving them.

Yet from this vantage point of understanding, Norgaard’s own prognosis for climate change seems surprisingly parochial. Her call for a “fierce return to the local” and for bottom-up community mobilization seems inadequate for the task in hand. Although such responses may account for the community sensibilities and individual emotions Norgaard has astutely observed in Bygdaby, they leave untouched the much larger political and macroeconomic structures by which the lives of twenty-first-century humans are constrained.

One paradox of Living in Denial is that it reveals a distinctive local culture that seems resilient to the narrated threat of climate change. Cultural practices and collective beliefs in Bygdaby stabilize community life rather than unsettle it. They allow the social organization of denial to emerge as a form of resistance to external global-scale challenges. This perspective challenges the positive valency that has recently been attached to the idea of resilience. Rather than being a desirable property of communities, cultural resilience may in fact become subversive by disabling radical forms of social and political change.

Here is where the real challenge of climate change rests, for denialists and activists alike: deciding who is culturally authorized to lead the charge for re-thinking and re-inventing social life in what is now inescapably a globalized and deeply interconnected world. It used to be kings and priests. Modernity then tried politicians and scientists. We now seem to be trying celebrities and bloggers. But who would the citizens of Bygdaby trust to lead them out of the land of slavery and denial?

Índios serão atendidos por pajés em hospital do RS (OESP)

Por Elder Ogliari

Agência Estado – sex, 13 de mai de 2011

Os índios mbyá-guarani de São Miguel das Missões serão atendidos pelos médicos e também pelos pajés da tribo no Hospital São Miguel Arcanjo, principal casa de saúde do município do noroeste do Rio Grande do Sul.

O acordo entre a comunidade, representada pelo cacique Ariel Ortega, e o diretor da Associação Hospitalar São Miguel Arcanjo, Inácio Müller, foi assinado no fim de abril, a pedido do Ministério Público Federal.

Segundo a crença guarani, a medicina tradicional do homem branco não é suficiente para tratar todos os males, porque é mais voltada para o corpo do que para o espírito. O hospital destinou uma sala com banheiro privativo e espaço para três leitos, na qual é permitido o uso de cachimbo e eventuais manifestações sonoras do ritual, ao contrário do restante das dependências, onde se proíbe o fumo e se recomenda silêncio.

>Weekend Plans? World to End (N.Y. Times)

>
New York Times, May 14, 2011

The last time he predicted the world would end (on Sept. 6, 1994, to be specific) his research was flawed, Harold Camping acknowledges. Not this time, he says. Mr. Camping, a retired civil engineer and the leader of Family Radio Worldwide, an independent Christian ministry, says he is convinced, based on a close reading of the Bible, that the end will begin on Saturday, heralded by huge earthquakes. His group has erected billboards across the country urging people to repent. Volunteers have traveled the country and the world spreading the same message. One of them, Lincoln Ropp, a medical student in Florida, went to Bulgaria. “We definitely see a lot of scoffing and mocking,” Mr. Ropp told the South Florida Sun-Sentinel. “But really, we take this as expected. Jesus said when you speak the truth, you’ll be hated.